New International Version or by the earth, for it is his footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King. New Living Translation And do not say, 'By the earth!' because the earth is his footstool. And do not say, 'By Jerusalem!' for Jerusalem is the city of the great King. English Standard Version or by the earth, for it is his footstool, or by Jerusalem, for it is the city of the great King. Berean Study Bible or by the earth, for it is His footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the great King. New American Standard Bible or by the earth, for it is the footstool of His feet, or by Jerusalem, for it is THE CITY OF THE GREAT KING. King James Bible Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King. Holman Christian Standard Bible or by the earth, because it is His footstool; or by Jerusalem, because it is the city of the great King. International Standard Version nor by the earth, because it is his footstool, nor by Jerusalem, because it is the city of the Great King. NET Bible not by earth, because it is his footstool, and not by Jerusalem, because it is the city of the great King. Aramaic Bible in Plain English Neither by the earth, for it is his stool for his feet, nor by Jerusalem, for it is the city of the great King. GOD'S WORD® Translation or by the earth, which is his footstool, or by Jerusalem, which is the city of the great King. Jubilee Bible 2000 nor by the earth, for it is his footstool, neither by Jerusalem, for it is the city of the great King. King James 2000 Bible Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King. American King James Version Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King. American Standard Version nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King. Douay-Rheims Bible Nor by the earth, for it is his footstool: nor by Jerusalem, for it is the city of the great king: Darby Bible Translation nor by the earth, because it is [the] footstool of his feet; nor by Jerusalem, because it is [the] city of the great King. English Revised Version nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King. Webster's Bible Translation Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King, Weymouth New Testament nor by the earth, for it is the footstool under His feet; nor by Jerusalem, for it is the City of the Great King. World English Bible nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King. Young's Literal Translation nor by the earth, because it is His footstool, nor by Jerusalem, because it is a city of a great king, Mattheus 5:35 Afrikaans PWL Mateu 5:35 Albanian ﻣﺘﻰ 5:35 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 5:35 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 5:35 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 5:35 Bavarian Матей 5:35 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 5:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 5:35 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 5:35 Croatian Bible Matouš 5:35 Czech BKR Matthæus 5:35 Danish Mattheüs 5:35 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 μήτε ἐν τῇ γῇ, ὅτι ὑποπόδιόν ἐστιν τῶν ποδῶν αὐτοῦ· μήτε εἰς Ἱεροσόλυμα, ὅτι πόλις ἐστὶν τοῦ μεγάλου Βασιλέως· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated mete en te ge, hoti hypopodion estin ton podon autou; mete eis Hierosolyma, hoti polis estin tou megalou Basileos; Westcott and Hort 1881 - Transliterated mete en te ge, hoti hypopodion estin ton podon autou; mete eis Ierosolyma, hoti polis estin tou megalou basileos; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated mEte en tE gE oti upopodion estin tOn podOn autou mEte eis ierosoluma oti polis estin tou megalou basileOs ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:35 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated mEte en tE gE oti upopodion estin tOn podOn autou mEte eis ierosoluma oti polis estin tou megalou basileOs ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:35 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated mEte en tE gE oti upopodion estin tOn podOn autou mEte eis ierosoluma oti polis estin tou megalou basileOs ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:35 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated mEte en tE gE oti upopodion estin tOn podOn autou mEte eis ierosoluma oti polis estin tou megalou basileOs ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:35 Westcott/Hort - Transliterated mEte en tE gE oti upopodion estin tOn podOn autou mEte eis ierosoluma oti polis estin tou megalou basileOs ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:35 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated mEte en tE gE oti upopodion estin tOn podOn autou mEte eis ierosoluma oti polis estin tou megalou basileOs Máté 5:35 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 5:35 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:35 Finnish: Bible (1776) Matthieu 5:35 French: Darby Matthieu 5:35 French: Louis Segond (1910) Matthieu 5:35 French: Martin (1744) Matthaeus 5:35 German: Modernized Matthaeus 5:35 German: Luther (1912) Matthaeus 5:35 German: Textbibel (1899) Matteo 5:35 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 5:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 5:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 5:35 Kabyle: NT 마태복음 5:35 Korean Matthaeus 5:35 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 5:35 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 5:35 Lithuanian Matthew 5:35 Maori Matteus 5:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 5:35 Spanish: La Biblia de las Américas ni por la tierra, porque es el estrado de sus pies; ni por Jerusalén, porque es LA CIUDAD DEL GRAN REY. Mateo 5:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 5:35 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 5:35 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 5:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 5:35 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 5:35 Portugese Bible Matei 5:35 Romanian: Cornilescu От Матфея 5:35 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 5:35 Russian koi8r Matthew 5:35 Shuar New Testament Matteus 5:35 Swedish (1917) Matayo 5:35 Swahili NT Mateo 5:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 5:35 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 5:35 Thai: from KJV Матей 5:35 Ukrainian: NT Matthew 5:35 Uma New Testament Ma-thi-ô 5:35 Vietnamese (1934) |