New International Version "'No,' they replied, 'there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.' New Living Translation "But the others replied, 'We don't have enough for all of us. Go to a shop and buy some for yourselves.' English Standard Version But the wise answered, saying, ‘Since there will not be enough for us and for you, go rather to the dealers and buy for yourselves.’ Berean Study Bible ‘No,’ said the wise ones, ‘or there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.’ New American Standard Bible "But the prudent answered, 'No, there will not be enough for us and you too; go instead to the dealers and buy some for yourselves.' King James Bible But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves. Holman Christian Standard Bible "The sensible ones answered, No, there won't be enough for us and for you. Go instead to those who sell, and buy oil for yourselves.' International Standard Version "But the wise ones replied, 'No! There will never be enough for us and for you. You'd better go to the dealers and buy some for yourselves.' NET Bible No,' they replied. 'There won't be enough for you and for us. Go instead to those who sell oil and buy some for yourselves.' Aramaic Bible in Plain English But the wise answered and said, “Why? There is not enough for us and for you; go to those who sell and buy for yourselves.” GOD'S WORD® Translation "But the wise bridesmaids replied, 'We can't do that. There won't be enough for both of us. Go! Find someone to sell you some oil.' Jubilee Bible 2000 But the prudent answered, saying, Lest there be not enough for us and you, but go ye rather to them that sell and buy for yourselves. King James 2000 Bible But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go you rather to them that sell, and buy for yourselves. American King James Version But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go you rather to them that sell, and buy for yourselves. American Standard Version But the wise answered, saying, Peradventure there will not be enough for us and you: go ye rather to them that sell, and buy for yourselves. Douay-Rheims Bible The wise answered, saying: Lest perhaps there be not enough for us and for you, go ye rather to them that sell, and buy for yourselves. Darby Bible Translation But the prudent answered saying, [We cannot,] lest it might not suffice for us and for you. Go rather to those that sell, and buy for yourselves. English Revised Version But the wise answered, saying, Peradventure there will not be enough for us and you: go ye rather to them that sell, and buy for yourselves. Webster's Bible Translation But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves. Weymouth New Testament "'But perhaps,' replied the wise, 'there will not be enough for all of us. Go to the shops rather, and buy some for yourselves.' World English Bible But the wise answered, saying, 'What if there isn't enough for us and you? You go rather to those who sell, and buy for yourselves.' Young's Literal Translation and the prudent answered, saying -- Lest there may not be sufficient for us and you, go ye rather unto those selling, and buy for yourselves. Mattheus 25:9 Afrikaans PWL Mateu 25:9 Albanian ﻣﺘﻰ 25:9 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 25:9 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 25:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 25:9 Bavarian Матей 25:9 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 25:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 25:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 25:9 Croatian Bible Matouš 25:9 Czech BKR Matthæus 25:9 Danish Mattheüs 25:9 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀπεκρίθησαν δὲ αἱ φρόνιμοι λέγουσαι Μή ποτε οὐ μὴ ἀρκέσῃ ἡμῖν καὶ ὑμῖν· πορεύεσθε μᾶλλον πρὸς τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράσατε ἑαυταῖς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated apekrithesan de hai phronimoi legousai Me pote ou me arkese hemin kai hymin; poreuesthe mallon pros tous polountas kai agorasate heautais. Westcott and Hort 1881 - Transliterated apekrithesan de hai phronimoi legousai Mepote ou me arkese hemin kai hymin; poreuesthe mallon pros tous polountas kai agorasate heautais. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated apekrithEsan de ai phronimoi legousai mEpote ouk arkesE Emin kai umin poreuesthe mallon pros tous pOlountas kai agorasate eautais ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apekrithEsan de ai phronimoi legousai mEpote ouk arkesE Emin kai umin poreuesthe de mallon pros tous pOlountas kai agorasate eautais ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated apekrithEsan de ai phronimoi legousai mEpote ouk arkesE Emin kai umin poreuesthe de mallon pros tous pOlountas kai agorasate eautais ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated apekrithEsan de ai phronimoi legousai mEpote ouk arkesE Emin kai umin poreuesthe de mallon pros tous pOlountas kai agorasate eautais ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:9 Westcott/Hort - Transliterated apekrithEsan de ai phronimoi legousai mEpote ou mE arkesE Emin kai umin poreuesthe mallon pros tous pOlountas kai agorasate eautais ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated apekrithEsan de ai phronimoi legousai mEpote ou mE arkesE Emin kai umin poreuesthe mallon pros tous pOlountas kai agorasate eautais Máté 25:9 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 25:9 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 25:9 Finnish: Bible (1776) Matthieu 25:9 French: Darby Matthieu 25:9 French: Louis Segond (1910) Matthieu 25:9 French: Martin (1744) Matthaeus 25:9 German: Modernized Matthaeus 25:9 German: Luther (1912) Matthaeus 25:9 German: Textbibel (1899) Matteo 25:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 25:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 25:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 25:9 Kabyle: NT 마태복음 25:9 Korean Matthaeus 25:9 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 25:9 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 25:9 Lithuanian Matthew 25:9 Maori Matteus 25:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 25:9 Spanish: La Biblia de las Américas Pero las prudentes respondieron, diciendo: ``No, no sea que no haya suficiente para nosotras y para vosotras; id más bien a los que venden y comprad para vosotras. Mateo 25:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 25:9 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 25:9 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 25:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 25:9 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 25:9 Portugese Bible Matei 25:9 Romanian: Cornilescu От Матфея 25:9 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 25:9 Russian koi8r Matthew 25:9 Shuar New Testament Matteus 25:9 Swedish (1917) Matayo 25:9 Swahili NT Mateo 25:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 25:9 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 25:9 Thai: from KJV Matta 25:9 Turkish Матей 25:9 Ukrainian: NT Matthew 25:9 Uma New Testament Ma-thi-ô 25:9 Vietnamese (1934) |