New International Version "His master replied, 'You wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered seed? New Living Translation "But the master replied, 'You wicked and lazy servant! If you knew I harvested crops I didn't plant and gathered crops I didn't cultivate, English Standard Version But his master answered him, ‘You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed? Berean Study Bible ‘You wicked, lazy servant!’ replied his master. ‘You knew that I reap where I have not sown and gather where I have not scattered seed. New American Standard Bible "But his master answered and said to him, 'You wicked, lazy slave, you knew that I reap where I did not sow and gather where I scattered no seed. King James Bible His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed: Holman Christian Standard Bible "But his master replied to him, You evil, lazy slave! If you knew that I reap where I haven't sown and gather where I haven't scattered, International Standard Version "His master answered him, 'You evil and lazy servant! So you knew that I harvested where I haven't planted and gathered where I haven't scattered any seed? NET Bible But his master answered, 'Evil and lazy slave! So you knew that I harvest where I didn't sow and gather where I didn't scatter? Aramaic Bible in Plain English His master answered and said to him, “You evil and lazy servant; you knew that I reaped where I had not sown, and I gathered from where I have not threshed. GOD'S WORD® Translation "His master responded, 'You evil and lazy servant! If you knew that I harvest where I haven't planted and gather where I haven't scattered, Jubilee Bible 2000 His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful slave, thou knewest that I reap where I did not sow and gather where I have not scattered; King James 2000 Bible His lord answered and said unto him, You wicked and slothful servant, you knew that I reap where I sowed not, and gather where I have not spread: American King James Version His lord answered and said to him, You wicked and slothful servant, you knew that I reap where I sowed not, and gather where I have not strewed: American Standard Version But his lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I did not scatter; Douay-Rheims Bible And his lord answering, said to him: Wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sow not, and gather where I have not strewed: Darby Bible Translation And his lord answering said to him, Wicked and slothful bondman, thou knewest that I reap where I had not sowed, and gather from where I had not scattered; English Revised Version But his lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I did not scatter; Webster's Bible Translation His lord answered and said to him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I have not sown, and gather where I have not strewed: Weymouth New Testament "'You wicked and slothful servant,' replied his master, 'did you know that I reap where I have not sown, and garner what I have not winnowed? World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. Young's Literal Translation 'And his lord answering said to him, Evil servant, and slothful, thou hadst known that I reap where I did not sow, and I gather whence I did not scatter! Mattheus 25:26 Afrikaans PWL Mateu 25:26 Albanian ﻣﺘﻰ 25:26 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 25:26 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 25:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 25:26 Bavarian Матей 25:26 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 25:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 25:26 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 25:26 Croatian Bible Matouš 25:26 Czech BKR Matthæus 25:26 Danish Mattheüs 25:26 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ κύριος αὐτοῦ εἶπεν αὐτῷ Πονηρὲ δοῦλε καὶ ὀκνηρέ, ᾔδεις ὅτι θερίζω ὅπου οὐκ ἔσπειρα, καὶ συνάγω ὅθεν οὐ διεσκόρπισα; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated apokritheis de ho kyrios autou eipen auto Ponere doule kai oknere, edeis hoti therizo hopou ouk espeira, kai synago hothen ou dieskorpisa? Westcott and Hort 1881 - Transliterated apokritheis de ho kyrios autou eipen auto Ponere doule kai oknere, edeis hoti therizo hopou ouk espeira kai synago hothen ou dieskorpisa? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated apokritheis de o kurios autou eipen autO ponEre doule kai oknEre Edeis oti therizO opou ouk espeira kai sunagO othen ou dieskorpisa ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apokritheis de o kurios autou eipen autO ponEre doule kai oknEre Edeis oti therizO opou ouk espeira kai sunagO othen ou dieskorpisa ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated apokritheis de o kurios autou eipen autO ponEre doule kai oknEre Edeis oti therizO opou ouk espeira kai sunagO othen ou dieskorpisa ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated apokritheis de o kurios autou eipen autO ponEre doule kai oknEre Edeis oti therizO opou ouk espeira kai sunagO othen ou dieskorpisa ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:26 Westcott/Hort - Transliterated apokritheis de o kurios autou eipen autO ponEre doule kai oknEre Edeis oti therizO opou ouk espeira kai sunagO othen ou dieskorpisa ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated apokritheis de o kurios autou eipen autO ponEre doule kai oknEre Edeis oti therizO opou ouk espeira kai sunagO othen ou dieskorpisa Máté 25:26 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 25:26 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 25:26 Finnish: Bible (1776) Matthieu 25:26 French: Darby Matthieu 25:26 French: Louis Segond (1910) Matthieu 25:26 French: Martin (1744) Matthaeus 25:26 German: Modernized Matthaeus 25:26 German: Luther (1912) Matthaeus 25:26 German: Textbibel (1899) Matteo 25:26 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 25:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 25:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 25:26 Kabyle: NT 마태복음 25:26 Korean Matthaeus 25:26 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 25:26 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 25:26 Lithuanian Matthew 25:26 Maori Matteus 25:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 25:26 Spanish: La Biblia de las Américas Pero su señor respondió, y le dijo: ``Siervo malo y perezoso, sabías que siego donde no sembré, y que recojo donde no esparcí. Mateo 25:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 25:26 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 25:26 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 25:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 25:26 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 25:26 Portugese Bible Matei 25:26 Romanian: Cornilescu От Матфея 25:26 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 25:26 Russian koi8r Matthew 25:26 Shuar New Testament Matteus 25:26 Swedish (1917) Matayo 25:26 Swahili NT Mateo 25:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 25:26 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 25:26 Thai: from KJV Matta 25:26 Turkish Матей 25:26 Ukrainian: NT Matthew 25:26 Uma New Testament Ma-thi-ô 25:26 Vietnamese (1934) |