New International Version But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into. New Living Translation Understand this: If a homeowner knew exactly when a burglar was coming, he would keep watch and not permit his house to be broken into. English Standard Version But know this, that if the master of the house had known in what part of the night the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into. Berean Study Bible But understand this: If the homeowner had known in which watch of the night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into. New American Standard Bible "But be sure of this, that if the head of the house had known at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into. King James Bible But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up. Holman Christian Standard Bible But know this: If the homeowner had known what time the thief was coming, he would have stayed alert and not let his house be broken into. International Standard Version But be sure of this: if the owner of the house had known when during the night the thief would be coming, he would have stayed awake and not allowed his house to be broken into. NET Bible But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have been alert and would not have let his house be broken into. Aramaic Bible in Plain English But know this: if the house owner had known in what watch the robber would come, he would have been awake and would not have allowed his house to be broken into. GOD'S WORD® Translation You realize that if a homeowner had known at what time of the night a thief was coming, he would have stayed awake. He would not have let the thief break into his house. Jubilee Bible 2000 But know this that if the husband of the house knew in what watch the thief would come, he would watch and would not suffer his house to be broken into. King James 2000 Bible But know this, that if the owner of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into. American King James Version But know this, that if the manager of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up. American Standard Version But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through. Douay-Rheims Bible But know this ye, that if the goodman of the house knew at what hour the thief would come, he would certainly watch, and would not suffer his house to be broken open. Darby Bible Translation But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched and not have suffered his house to be dug through [into]. English Revised Version But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through. Webster's Bible Translation But know this, that if the master of the house knew in what watch the thief would come, he would watch, and would not suffer his house to be broken up. Weymouth New Testament But of this be assured, that if the master of the house had known the hour at which the robber was coming, he would have kept awake, and not have allowed his house to be broken into. World English Bible But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into. Young's Literal Translation and this know, that if the master of the house had known in what watch the thief doth come, he had watched, and not suffered his house to be broken through; Mattheus 24:43 Afrikaans PWL Mateu 24:43 Albanian ﻣﺘﻰ 24:43 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 24:43 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 24:43 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 24:43 Bavarian Матей 24:43 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 24:43 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 24:43 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 24:43 Croatian Bible Matouš 24:43 Czech BKR Matthæus 24:43 Danish Mattheüs 24:43 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ φυλακῇ ὁ κλέπτης ἔρχεται, ἐγρηγόρησεν ἂν καὶ οὐκ ἂν εἴασεν διορυχθῆναι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ekeino de ginoskete hoti ei edei ho oikodespotes poia phylake ho kleptes erchetai, egregoresen an kai ouk an eiasen diorychthenai ten oikian autou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ekeino de ginoskete hoti ei edei ho oikodespotes poia phylake ho kleptes erchetai, egregoresen an kai ouk an eiasen diorychthenai ten oikian autou. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ekeino de ginOskete oti ei Edei o oikodespotEs poia phulakE o kleptEs erchetai egrEgorEsen an kai ouk an eiasen dioruchthEnai tEn oikian autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:43 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ekeino de ginOskete oti ei Edei o oikodespotEs poia phulakE o kleptEs erchetai egrEgorEsen an kai ouk an eiasen diorugEnai tEn oikian autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:43 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ekeino de ginOskete oti ei Edei o oikodespotEs poia phulakE o kleptEs erchetai egrEgorEsen an kai ouk an eiasen diorugEnai tEn oikian autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:43 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ekeino de ginOskete oti ei Edei o oikodespotEs poia phulakE o kleptEs erchetai egrEgorEsen an kai ouk an eiasen diorugEnai tEn oikian autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:43 Westcott/Hort - Transliterated ekeino de ginOskete oti ei Edei o oikodespotEs poia phulakE o kleptEs erchetai egrEgorEsen an kai ouk an eiasen dioruchthEnai tEn oikian autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:43 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ekeino de ginOskete oti ei Edei o oikodespotEs poia phulakE o kleptEs erchetai egrEgorEsen an kai ouk an eiasen dioruchthEnai tEn oikian autou Máté 24:43 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 24:43 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 24:43 Finnish: Bible (1776) Matthieu 24:43 French: Darby Matthieu 24:43 French: Louis Segond (1910) Matthieu 24:43 French: Martin (1744) Matthaeus 24:43 German: Modernized Matthaeus 24:43 German: Luther (1912) Matthaeus 24:43 German: Textbibel (1899) Matteo 24:43 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 24:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 24:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 24:43 Kabyle: NT 마태복음 24:43 Korean Matthaeus 24:43 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 24:43 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 24:43 Lithuanian Matthew 24:43 Maori Matteus 24:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 24:43 Spanish: La Biblia de las Américas Pero comprended esto: si el dueño de la casa hubiera sabido a qué hora de la noche iba a venir el ladrón, hubiera estado alerta y no hubiera permitido que entrara en su casa. Mateo 24:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 24:43 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 24:43 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 24:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 24:43 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 24:43 Portugese Bible Matei 24:43 Romanian: Cornilescu От Матфея 24:43 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 24:43 Russian koi8r Matthew 24:43 Shuar New Testament Matteus 24:43 Swedish (1917) Matayo 24:43 Swahili NT Mateo 24:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 24:43 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 24:43 Thai: from KJV Matta 24:43 Turkish Матей 24:43 Ukrainian: NT Matthew 24:43 Uma New Testament Ma-thi-ô 24:43 Vietnamese (1934) |