New International Version and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man. New Living Translation People didn't realize what was going to happen until the flood came and swept them all away. That is the way it will be when the Son of Man comes. English Standard Version and they were unaware until the flood came and swept them all away, so will be the coming of the Son of Man. Berean Study Bible And they were oblivious, until the flood came and swept them all away. So will it be at the coming of the Son of Man. New American Standard Bible and they did not understand until the flood came and took them all away; so will the coming of the Son of Man be. King James Bible And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be. Holman Christian Standard Bible They didn't know until the flood came and swept them all away. So this is the way the coming of the Son of Man will be: International Standard Version They were unaware of what was happening until the flood came and swept all of them away. That's how it will be when the Son of Man comes. NET Bible And they knew nothing until the flood came and took them all away. It will be the same at the coming of the Son of Man. Aramaic Bible in Plain English And they did not perceive until the flood came and took them all away, thus will be the coming of The Son of Man. GOD'S WORD® Translation They were not aware of what was happening until the flood came and swept all of them away. That is how it will be when the Son of Man comes again. Jubilee Bible 2000 and they knew not until the flood came and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be. King James 2000 Bible And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be. American King James Version And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be. American Standard Version and they knew not until the flood came, and took them all away; so shall be the coming of the Son of man. Douay-Rheims Bible And they knew not till the flood came, and took them all away; so also shall the coming of the Son of man be. Darby Bible Translation and they knew not till the flood came and took all away; thus also shall be the coming of the Son of man. English Revised Version and they knew not until the flood came, and took them all away; so shall be the coming of the Son of man. Webster's Bible Translation And knew not until the flood came, and took them all away: so also will be the coming of the Son of man. Weymouth New Testament nor did they realise any danger till the Deluge came and swept them all away; so will it be at the Coming of the Son of Man. World English Bible and they didn't know until the flood came, and took them all away, so will be the coming of the Son of Man. Young's Literal Translation and they did not know till the flood came and took all away; so shall be also the presence of the Son of Man. Mattheus 24:39 Afrikaans PWL Mateu 24:39 Albanian ﻣﺘﻰ 24:39 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 24:39 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 24:39 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 24:39 Bavarian Матей 24:39 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 24:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 24:39 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 24:39 Croatian Bible Matouš 24:39 Czech BKR Matthæus 24:39 Danish Mattheüs 24:39 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ οὐκ ἔγνωσαν ἕως ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἦρεν ἅπαντας, οὕτως ἔσται καὶ ἡ παρουσία τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai ouk egnosan heos elthen ho kataklysmos kai eren hapantas, houtos estai kai he parousia tou Huiou tou anthropou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai ouk egnosan heos elthen ho kataklysmos kai eren hapantas, houtos estai he parousia tou huiou tou anthropou. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai ouk egnOsan eOs Elthen o kataklusmos kai Eren apantas outOs estai kai E parousia tou uiou tou anthrOpou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:39 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai ouk egnOsan eOs Elthen o kataklusmos kai Eren apantas outOs estai kai E parousia tou uiou tou anthrOpou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:39 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai ouk egnOsan eOs Elthen o kataklusmos kai Eren apantas outOs estai kai E parousia tou uiou tou anthrOpou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:39 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai ouk egnOsan eOs Elthen o kataklusmos kai Eren apantas outOs estai kai E parousia tou uiou tou anthrOpou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:39 Westcott/Hort - Transliterated kai ouk egnOsan eOs Elthen o kataklusmos kai Eren apantas outOs estai E parousia tou uiou tou anthrOpou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:39 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai ouk egnOsan eOs Elthen o kataklusmos kai Eren apantas outOs estai {UBS4: [kai]} E parousia tou uiou tou anthrOpou Máté 24:39 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 24:39 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 24:39 Finnish: Bible (1776) Matthieu 24:39 French: Darby Matthieu 24:39 French: Louis Segond (1910) Matthieu 24:39 French: Martin (1744) Matthaeus 24:39 German: Modernized Matthaeus 24:39 German: Luther (1912) Matthaeus 24:39 German: Textbibel (1899) Matteo 24:39 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 24:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 24:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 24:39 Kabyle: NT 마태복음 24:39 Korean Matthaeus 24:39 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 24:39 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 24:39 Lithuanian Matthew 24:39 Maori Matteus 24:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 24:39 Spanish: La Biblia de las Américas y no comprendieron hasta que vino el diluvio y se los llevó a todos; así será la venida del Hijo del Hombre. Mateo 24:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 24:39 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 24:39 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 24:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 24:39 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 24:39 Portugese Bible Matei 24:39 Romanian: Cornilescu От Матфея 24:39 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 24:39 Russian koi8r Matthew 24:39 Shuar New Testament Matteus 24:39 Swedish (1917) Matayo 24:39 Swahili NT Mateo 24:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 24:39 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 24:39 Thai: from KJV Matta 24:39 Turkish Матей 24:39 Ukrainian: NT Matthew 24:39 Uma New Testament Ma-thi-ô 24:39 Vietnamese (1934) |