New International Version where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: "Out of Egypt I called my son." New Living Translation and they stayed there until Herod's death. This fulfilled what the Lord had spoken through the prophet: "I called my Son out of Egypt." English Standard Version and remained there until the death of Herod. This was to fulfill what the Lord had spoken by the prophet, “Out of Egypt I called my son.” Berean Study Bible where he stayed until the death of Herod. This fulfilled what the Lord had spoken through the prophet: “Out of Egypt I called My Son.” New American Standard Bible He remained there until the death of Herod. This was to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet: "OUT OF EGYPT I CALLED MY SON." King James Bible And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. Holman Christian Standard Bible He stayed there until Herod's death, so that what was spoken by the Lord through the prophet might be fulfilled: Out of Egypt I called My Son. International Standard Version He stayed there until Herod's death in order to fulfill what was declared by the Lord through the prophet when he said, "Out of Egypt I called my Son." NET Bible He stayed there until Herod died. In this way what was spoken by the Lord through the prophet was fulfilled: "I called my Son out of Egypt." Aramaic Bible in Plain English And he was there until the death of Herodus, that the thing might be fulfilled that was spoken from THE LORD JEHOVAH through the Prophet which says, “From Egypt I have called my Son.” GOD'S WORD® Translation He stayed there until Herod died. What the Lord had spoken through the prophet came true: "I have called my son out of Egypt." Jubilee Bible 2000 and was there until the death of Herod, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. King James 2000 Bible And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. American King James Version And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. American Standard Version and was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt did I call my son. Douay-Rheims Bible That it might be fulfilled which the Lord spoke by the prophet, saying: Out of Egypt have I called my son. Darby Bible Translation And he was there until the death of Herod, that that might be fulfilled which was spoken by [the] Lord through the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. English Revised Version and was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt did I call my son. Webster's Bible Translation And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken from the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. Weymouth New Testament There he remained till Herod's death, that what the Lord had said through the Prophet might be fulfilled, "Out of Egypt I called My Son." World English Bible and was there until the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I called my son." Young's Literal Translation and he was there till the death of Herod, that it might be fulfilled that was spoken by the Lord through the prophet, saying, 'Out of Egypt I did call My Son.' Mattheus 2:15 Afrikaans PWL Mateu 2:15 Albanian ﻣﺘﻰ 2:15 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 2:15 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 2:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 2:15 Bavarian Матей 2:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 2:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 2:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 2:15 Croatian Bible Matouš 2:15 Czech BKR Matthæus 2:15 Danish Mattheüs 2:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρῴδου· ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος Ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai en ekei heos tes teleutes Herodou; hina plerothe to rhethen hypo kyriou dia tou prophetou legontos Ex Aigyptou ekalesa ton huion mou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai en ekei heos tes teleutes Herodou; hina plerothe to rhethen hypo Kyriou dia tou prophetou legontos Ex Aigyptou ekalesa ton huion mou. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai En ekei eOs tEs teleutEs ErOdou ina plErOthE to rEthen upo kuriou dia tou prophEtou legontos ex aiguptou ekalesa ton uion mou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai En ekei eOs tEs teleutEs ErOdou ina plErOthE to rEthen upo tou kuriou dia tou prophEtou legontos ex aiguptou ekalesa ton uion mou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai En ekei eOs tEs teleutEs ErOdou ina plErOthE to rEthen upo tou kuriou dia tou prophEtou legontos ex aiguptou ekalesa ton uion mou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai En ekei eOs tEs teleutEs ErOdou ina plErOthE to rEthen upo tou kuriou dia tou prophEtou legontos ex aiguptou ekalesa ton uion mou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:15 Westcott/Hort - Transliterated kai En ekei eOs tEs teleutEs ErOdou ina plErOthE to rEthen upo kuriou dia tou prophEtou legontos ex aiguptou ekalesa ton uion mou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai En ekei eOs tEs teleutEs ErOdou ina plErOthE to rEthen upo kuriou dia tou prophEtou legontos ex aiguptou ekalesa ton uion mou Máté 2:15 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 2:15 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 2:15 Finnish: Bible (1776) Matthieu 2:15 French: Darby Matthieu 2:15 French: Louis Segond (1910) Matthieu 2:15 French: Martin (1744) Matthaeus 2:15 German: Modernized Matthaeus 2:15 German: Luther (1912) Matthaeus 2:15 German: Textbibel (1899) Matteo 2:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 2:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 2:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 2:15 Kabyle: NT 마태복음 2:15 Korean Matthaeus 2:15 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 2:15 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 2:15 Lithuanian Matthew 2:15 Maori Matteus 2:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 2:15 Spanish: La Biblia de las Américas y estuvo allá hasta la muerte de Herodes, para que se cumpliera lo que el Señor habló por medio del profeta, diciendo: DE EGIPTO LLAME A MI HIJO. Mateo 2:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 2:15 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 2:15 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 2:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 2:15 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 2:15 Portugese Bible Matei 2:15 Romanian: Cornilescu От Матфея 2:15 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 2:15 Russian koi8r Matthew 2:15 Shuar New Testament Matteus 2:15 Swedish (1917) Matayo 2:15 Swahili NT Mateo 2:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 2:15 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 2:15 Thai: from KJV Matta 2:15 Turkish Матей 2:15 Ukrainian: NT Matthew 2:15 Uma New Testament Ma-thi-ô 2:15 Vietnamese (1934) |