Matthew 1:14
New International Version
Azor the father of Zadok, Zadok the father of Akim, Akim the father of Elihud,

New Living Translation
Azor was the father of Zadok. Zadok was the father of Akim. Akim was the father of Eliud.

English Standard Version
and Azor the father of Zadok, and Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud,

Berean Study Bible
Azor was the father of Zadok, Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud.

New American Standard Bible
Azor was the father of Zadok, Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud.

King James Bible
And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;

Holman Christian Standard Bible
Azor fathered Zadok, Zadok fathered Achim, Achim fathered Eliud,

International Standard Version
Azor fathered Zadok, Zadok fathered Achim, Achim fathered Eliud,

NET Bible
Azor the father of Zadok, Zadok the father of Achim, Achim the father of Eliud,

Aramaic Bible in Plain English
Azor begot Zadoq, Zadoq begot Akin, Akin begot Eliud.

GOD'S WORD® Translation
[Azor] the father of Zadok, [Zadok] the father of Achim, [Achim] the father of Eliud,

Jubilee Bible 2000
Azor begat Sadoc; Sadoc begat Achim; Achim begat Eliud;

King James 2000 Bible
And Azor begat Zadok; and Zadok begat Achim; and Achim begat Eliud;

American King James Version
And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;

American Standard Version
and Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;

Douay-Rheims Bible
And Azor begot Sadoc. And Sadoc begot Achim. And Achim begot Eliud.

Darby Bible Translation
and Azor begat Sadoc, and Sadoc begat Achim, and Achim begat Eliud,

English Revised Version
and Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;

Webster's Bible Translation
And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;

Weymouth New Testament
Azor of Zadok; Zadok of Achim; Achim of Eliud;

World English Bible
Azor became the father of Sadoc. Sadoc became the father of Achim. Achim became the father of Eliud.

Young's Literal Translation
and Azor begat Sadok, and Sadok begat Achim, and Achim begat Eliud,

Mattheus 1:14 Afrikaans PWL
`Azzur was die vader van Tzadok; Tzadok was die vader van Yakhin; Yakhin was die vader van El’igud;

Mateu 1:14 Albanian
Azorit i lindi Sadoku; Sadokut i lindi Akimi; Akimit i lindi Eliudi.

ﻣﺘﻰ 1:14 Arabic: Smith & Van Dyke
وعازور ولد صادوق. وصادوق ولد اخيم. واخيم ولد اليود.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 1:14 Armenian (Western): NT
Եղիակիմ ծնաւ Ազովրը. Ազովր ծնաւ Սադովկը. Սադովկ ծնաւ Աքինը. Աքին ծնաւ Եղիուդը.

Euangelioa S. Mattheuen araura.  1:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta Azorec engendra ceçan Sadoc. Eta Sadoc-ec engendra ceçan Achim. Eta Achimec engendra ceçan Eliud.

Dyr Mathäus 1:14 Bavarian
Dyr Äzor war dyr Vater von n Zädock, der von n Ächim und der von n Eliud,

Матей 1:14 Bulgarian
Азор роди Садока; Садок роди Ахима; Ахим роди Елиуда;

中文標準譯本 (CSB Traditional)
亞所生撒督,撒督生亞金,亞金生以律,

中文标准译本 (CSB Simplified)
亚所生撒督,撒督生亚金,亚金生以律,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞所生撒督,撒督生亞金,亞金生以律,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚所生撒督,撒督生亚金,亚金生以律,

馬 太 福 音 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 所 生 撒 督 ; 撒 督 生 亞 金 ; 亞 金 生 以 律 ;

馬 太 福 音 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 所 生 撒 督 ; 撒 督 生 亚 金 ; 亚 金 生 以 律 ;

Evanðelje po Mateju 1:14 Croatian Bible
Azoru se rodi Sadok. Sadoku se rodi Akim. Akimu se rodi Elijud.

Matouš 1:14 Czech BKR
Azor potom zplodil Sádocha. Sádoch zplodil Achima. Achim pak zplodil Eliuda.

Matthæus 1:14 Danish
og Azor avlede Sadok; og Sadok avlede Akim; og Akim avlede Eliud;

Mattheüs 1:14 Dutch Staten Vertaling
En Azor gewon Sadok, en Sadok gewon Achim, en Achim gewon Eliud;

Nestle Greek New Testament 1904
Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ, Σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχείμ, Ἀχεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιούδ,

Westcott and Hort 1881
Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ, Σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχείμ, Ἀχεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιούδ,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ, Σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχείμ / Ἀχίμ, Ἀχεὶμ / Ἀχὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιούδ,

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ· Σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχείμ· Ἀχεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιούδ·

Greek Orthodox Church 1904
Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ, Σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχείμ, Ἀχεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιούδ,

Tischendorf 8th Edition
Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ, Σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχείμ, Ἀχεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιούδ,

Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησε τὸν Σαδώκ· Σαδὼκ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἀχείμ· Ἀχεὶμ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἐλιούδ·

Stephanus Textus Receptus 1550
Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ· Σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχείμ· Ἀχεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιούδ

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
αζωρ δε εγεννησεν τον σαδωκ σαδωκ δε εγεννησεν τον αχιμ αχιμ δε εγεννησεν τον ελιουδ

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
αζωρ δε εγεννησεν τον σαδωκ σαδωκ δε εγεννησεν τον αχειμ αχειμ δε εγεννησεν τον ελιουδ

Stephanus Textus Receptus 1550
αζωρ δε εγεννησεν τον σαδωκ σαδωκ δε εγεννησεν τον αχειμ αχειμ δε εγεννησεν τον ελιουδ

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
Αζωρ δε εγεννησε τον Σαδωκ· Σαδωκ δε εγεννησε τον Αχειμ· Αχειμ δε εγεννησε τον Ελιουδ·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
αζωρ δε εγεννησεν τον σαδωκ σαδωκ δε εγεννησεν τον αχειμ αχειμ δε εγεννησεν τον ελιουδ

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
αζωρ δε εγεννησεν τον σαδωκ σαδωκ δε εγεννησεν τον αχιμ αχιμ δε εγεννησεν τον ελιουδ

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Azōr de egennēsen ton Sadōk, Sadōk de egennēsen ton Acheim, Acheim de egennēsen ton Elioud,

Azor de egennesen ton Sadok, Sadok de egennesen ton Acheim, Acheim de egennesen ton Elioud,

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Azōr de egennēsen ton Sadōk, Sadōk de egennēsen ton Acheim, Acheim de egennēsen ton Elioud,

Azor de egennesen ton Sadok, Sadok de egennesen ton Acheim, Acheim de egennesen ton Elioud,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
azōr de egennēsen ton sadōk sadōk de egennēsen ton acheim acheim de egennēsen ton elioud

azOr de egennEsen ton sadOk sadOk de egennEsen ton acheim acheim de egennEsen ton elioud

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
azōr de egennēsen ton sadōk sadōk de egennēsen ton acheim acheim de egennēsen ton elioud

azOr de egennEsen ton sadOk sadOk de egennEsen ton acheim acheim de egennEsen ton elioud

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
azōr de egennēsen ton sadōk sadōk de egennēsen ton acheim acheim de egennēsen ton elioud

azOr de egennEsen ton sadOk sadOk de egennEsen ton acheim acheim de egennEsen ton elioud

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
azōr de egennēsen ton sadōk sadōk de egennēsen ton acheim acheim de egennēsen ton elioud

azOr de egennEsen ton sadOk sadOk de egennEsen ton acheim acheim de egennEsen ton elioud

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:14 Westcott/Hort - Transliterated
azōr de egennēsen ton sadōk sadōk de egennēsen ton achim achim de egennēsen ton elioud

azOr de egennEsen ton sadOk sadOk de egennEsen ton achim achim de egennEsen ton elioud

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
azōr de egennēsen ton sadōk sadōk de egennēsen ton achim achim de egennēsen ton elioud

azOr de egennEsen ton sadOk sadOk de egennEsen ton achim achim de egennEsen ton elioud

Máté 1:14 Hungarian: Karoli
Azor nemzé Sádokot; Sádok nemzé Akimot; Akim nemzé Eliudot;

La evangelio laŭ Mateo 1:14 Esperanto
kaj al Azor naskigxis Cadok, kaj al Cadok naskigxis Ahxim, kaj al Ahxim naskigxis Eliud,

Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:14 Finnish: Bible (1776)
Asor siitti Sadokin. Sadok siitti Akimin. Akim siitti Eliudin.

Matthieu 1:14 French: Darby
et Azor engendra Sadok; et Sadok engendra Achim; et Achim engendra Eliud;

Matthieu 1:14 French: Louis Segond (1910)
Azor engendra Sadok; Sadok engendra Achim; Achim engendra Eliud;

Matthieu 1:14 French: Martin (1744)
Et Azor engendra Sadoc; et Sadoc engendra Achim; et Achim engendra Eliud;

Matthaeus 1:14 German: Modernized
Asor zeugete Zadoch. Zadoch zeugete Achin. Achin zeugete Eliud.

Matthaeus 1:14 German: Luther (1912)
Asor zeugte Zadok. Zadok zeugte Achim. Achim zeugte Eliud.

Matthaeus 1:14 German: Textbibel (1899)
Asor aber zeugte den Zadok, Zadok aber zeugte den Achim, Achim aber zeugte den Eliud,

Matteo 1:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Azor generò Sadoc; Sadoc generò Achim; Achim generò Eliud;

Matteo 1:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Azor generò Sadoc; e Sadoc generò Achim; ed Achim generò Eliud.

MATIUS 1:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka Azur memperanakkan Saduk; dan Saduk memperanakkan Akhim; dan Akhim memperanakkan Elihud;

Matthew 1:14 Kabyle: NT
Ɛazuṛ yeǧǧa-d Saduq ; Saduq yeǧǧa-d Yaxin ; Yaxin yeǧǧa-d Ilihud.

마태복음 1:14 Korean
아소르는 사독을 낳고, 사독은 아킴를 낳고, 아킴은 엘리웃을 낳고

Matthaeus 1:14 Latin: Vulgata Clementina
Azor autem genuit Sadoc. Sadoc autem genuit Achim. Achim autem genuit Eliud.

Sv. Matejs 1:14 Latvian New Testament
Azors dzemdināja Sadoku; Sadoks dzemdināja Ahimu; un Ahims dzemdināja Eliudu;

Evangelija pagal Matà 1:14 Lithuanian
Azorui gimė Sadokas, Sadokui gimė Achimas, Achimui gimė Elijudas.

Matthew 1:14 Maori
Ta Atoro ko Haroko; ta Haroko ko Akimi; ta Akimi ko Eriuru;

Matteus 1:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Asor fikk sønnen Sadok; Sadok fikk sønnen Akim; Akim fikk sønnen Eliud;

Mateo 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Azor engendró a Sadoc, Sadoc a Aquim, y Aquim a Eliud;

Mateo 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Azor fue padre de Sadoc, Sadoc de Aquim, y Aquim de Eliud;

Mateo 1:14 Spanish: Reina Valera Gómez
y Azor engendró a Sadoc; y Sadoc engendró a Aquim; y Aquim engendró a Eliud;

Mateo 1:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y Azor engendró á Sadoc: y Sadoc engendró á Achîm: y Achîm engendró á Eliud:

Mateo 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Azor engendró a Sadoc; y Sadoc engendró a Aquim; y Aquim engendró a Eliud.

Mateus 1:14 Bíblia King James Atualizada Português
Azor gerou Sadoque; Sadoque gerou Aquim; Aquim gerou Eliúde,

Mateus 1:14 Portugese Bible
a Azor nasceu Sadoque; a Sadoque nasceu Aquim; a Aquim nasceu Eliúde;   

Matei 1:14 Romanian: Cornilescu
Azor a născut pe Sadoc; Sadoc a născut pe Achim; Achim a născut pe Eliud;

От Матфея 1:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;

От Матфея 1:14 Russian koi8r
Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;

Matthew 1:14 Shuar New Testament
Asura Uchirφ Satuk. Nuna Uchirφ Akim. Nuna Uchirφ Eriut.

Matteus 1:14 Swedish (1917)
Asor födde Sadok, Sadok födde Akim, Akim födde Eliud;

Matayo 1:14 Swahili NT
Azori alimzaa Zadoki, Zadoki alimzaa Akimu, Akimu alimzaa Eliudi,

Mateo 1:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At naging anak ni Azor si Sadoc; at naging anak ni Sadoc si Aquim; at naging anak ni Aquim si Eliud;

Ǝlinjil wa n Matta 1:14 Tawallamat Tamajaq NT
Yazur eraw Saduq.

Saduq eraw Xakim.

Xakim eraw Elǝyud.

มัทธิว 1:14 Thai: from KJV
อาซอร์ให้กำเนิดบุตรชื่อศาโดก ศาโดกให้กำเนิดบุตรชื่ออาคิม อาคิมให้กำเนิดบุตรชื่อเอลีอูด

Matta 1:14 Turkish
Azor Sadokun babasıydı, Sadok Ahimin babasıydı, Ahim Elihutun babasıydı,

Матей 1:14 Ukrainian: NT
а Азор породив Садока; а Садок породив Ахима; а Ахим породив Єліюда;

Matthew 1:14 Uma New Testament
Azor mpobubu Zadok, Zadok mpobubu Akhim, Akhim mpobubu Eliud,

Ma-thi-ô 1:14 Vietnamese (1934)
A-xô sanh Sa-đốc; Sa-đốc sanh A-chim; A-chim sanh Ê-li-út;

Matthew 1:13
Top of Page
Top of Page