New International Version David himself calls him 'Lord.' How then can he be his son?" The large crowd listened to him with delight. New Living Translation Since David himself called the Messiah 'my Lord,' how can the Messiah be his son?" The large crowd listened to him with great delight. English Standard Version David himself calls him Lord. So how is he his son?” And the great throng heard him gladly. Berean Study Bible David himself calls Him ‘Lord.’ So how can He be David’s son?” And the large crowd listened to Him with delight. New American Standard Bible "David himself calls Him 'Lord'; so in what sense is He his son?" And the large crowd enjoyed listening to Him. King James Bible David therefore himself calleth him Lord; and whence is he then his son? And the common people heard him gladly. Holman Christian Standard Bible David himself calls Him 'Lord; how then can the Messiah be his Son?" And the large crowd was listening to Him with delight. International Standard Version David himself calls him 'Lord,' so how can he be his son?" And the large crowd kept listening to him with delight. NET Bible If David himself calls him 'Lord,' how can he be his son?" And the large crowd was listening to him with delight. Aramaic Bible in Plain English “David therefore called him, 'My Lord'', and how is he his son?” And the whole crowd was listening to him with pleasure. GOD'S WORD® Translation David calls him Lord. So how can he be his son?" The large crowd enjoyed listening to him. Jubilee Bible 2000 David therefore himself calls him Lord, and where then is he his son? And the many people heard him gladly. King James 2000 Bible David therefore himself calls him Lord; and how is he then his son? And the common people heard him gladly. American King James Version David therefore himself calls him Lord; and from where is he then his son? And the common people heard him gladly. American Standard Version David himself calleth him Lord; and whence is he his son? And the common people heard him gladly. Douay-Rheims Bible David therefore himself calleth him Lord, and whence is he then his son? And a great multitude heard him gladly. Darby Bible Translation David himself [therefore] calls him Lord, and whence is he his son? And the mass of the people heard him gladly. English Revised Version David himself calleth him Lord; and whence is he his son? And the common people heard him gladly. Webster's Bible Translation David therefore himself calleth him Lord, and whence is he then his son? and the common people heard him gladly. Weymouth New Testament "David himself calls Him 'Lord:' how then can He be his son?" And the mass of people found pleasure in listening to Jesus. World English Bible Therefore David himself calls him Lord, so how can he be his son?" The common people heard him gladly. Young's Literal Translation therefore David himself saith of him Lord, and whence is he his son?' And the great multitude were hearing him gladly, Markus 12:37 Afrikaans PWL Marku 12:37 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 12:37 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 12:37 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 12:37 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 12:37 Bavarian Марко 12:37 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 12:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 12:37 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 12:37 Croatian Bible Marek 12:37 Czech BKR Markus 12:37 Danish Markus 12:37 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 αὐτὸς Δαυεὶδ λέγει αὐτὸν Κύριον, καὶ πόθεν αὐτοῦ ἐστιν υἱός; Καὶ ὁ πολὺς ὄχλος ἤκουεν αὐτοῦ ἡδέως. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated autos Daueid legei auton Kyrion, kai pothen autou estin huios? Kai ho polys ochlos ekouen autou hedeos. Westcott and Hort 1881 - Transliterated autos Daueid legei auton kyrion, kai pothen autou estin huios? Kai ho polys ochlos ekouen autou hedeos. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated autos daueid legei auton kurion kai pothen autou estin uios kai o polus ochlos Ekouen autou EdeOs ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:37 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated autos oun dauid legei auton kurion kai pothen uios autou estin kai o polus ochlos Ekouen autou EdeOs ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:37 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated autos oun dabid legei auton kurion kai pothen uios autou estin kai o polus ochlos Ekouen autou EdeOs ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:37 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated autos oun dabid legei auton kurion kai pothen uios autou estin kai o polus ochlos Ekouen autou EdeOs ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:37 Westcott/Hort - Transliterated autos dauid legei auton kurion kai pothen autou estin uios kai o polus ochlos Ekouen autou EdeOs ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:37 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated autos dauid legei auton kurion kai pothen autou estin uios kai {WH: o} {UBS4: [o]} polus ochlos Ekouen autou EdeOs Márk 12:37 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 12:37 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 12:37 Finnish: Bible (1776) Marc 12:37 French: Darby Marc 12:37 French: Louis Segond (1910) Marc 12:37 French: Martin (1744) Markus 12:37 German: Modernized Markus 12:37 German: Luther (1912) Markus 12:37 German: Textbibel (1899) Marco 12:37 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 12:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 12:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 12:37 Kabyle: NT 마가복음 12:37 Korean Marcus 12:37 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 12:37 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 12:37 Lithuanian Mark 12:37 Maori Markus 12:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 12:37 Spanish: La Biblia de las Américas David mismo le llama ``Señor. ¿En qué sentido es, pues, su hijo? Y la gran multitud le escuchaba con gusto. Marcos 12:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 12:37 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 12:37 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 12:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 12:37 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 12:37 Portugese Bible Marcu 12:37 Romanian: Cornilescu От Марка 12:37 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 12:37 Russian koi8r Mark 12:37 Shuar New Testament Markus 12:37 Swedish (1917) Marko 12:37 Swahili NT Marcos 12:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 12:37 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 12:37 Thai: from KJV Markos 12:37 Turkish Марко 12:37 Ukrainian: NT Mark 12:37 Uma New Testament Maùc 12:37 Vietnamese (1934) |