New International Version Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this," says the LORD Almighty, "and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that there will not be room enough to store it. New Living Translation Bring all the tithes into the storehouse so there will be enough food in my Temple. If you do," says the LORD of Heaven's Armies, "I will open the windows of heaven for you. I will pour out a blessing so great you won't have enough room to take it in! Try it! Put me to the test! English Standard Version Bring the full tithe into the storehouse, that there may be food in my house. And thereby put me to the test, says the LORD of hosts, if I will not open the windows of heaven for you and pour down for you a blessing until there is no more need. Berean Study Bible Bring the full tithe into the storehouse, so that there may be food in My house. Test Me in this,” says the LORD of Hosts. “See if I will not open the windows of heaven and pour out for you blessing without measure. New American Standard Bible "Bring the whole tithe into the storehouse, so that there may be food in My house, and test Me now in this," says the LORD of hosts, "if I will not open for you the windows of heaven and pour out for you a blessing until it overflows. King James Bible Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. Holman Christian Standard Bible Bring the full tenth into the storehouse so that there may be food in My house. Test Me in this way," says the LORD of Hosts. "See if I will not open the floodgates of heaven and pour out a blessing for you without measure. International Standard Version "Bring the entire tithe into the storehouse that there may be food in my house. So put me to the test in this right now," says the LORD of the Heavenly Armies, "and see if I won't throw open the windows of heaven for you and pour out on you blessing without measure. NET Bible "Bring the entire tithe into the storehouse so that there may be food in my temple. Test me in this matter," says the LORD who rules over all, "to see if I will not open for you the windows of heaven and pour out for you a blessing until there is no room for it all. GOD'S WORD® Translation "Bring one-tenth of your income into the storehouse so that there may be food in my house. Test me in this way," says the LORD of Armies. "See if I won't open the windows of heaven for you and flood you with blessings. Jubilee Bible 2000 Bring ye all the tithes into the storehouse, and there shall be food in my house, and prove me now in this, said the LORD of the hosts, if I will not open you the windows of heaven and pour you out a blessing that there shall not be room enough to receive it. King James 2000 Bible Bring you all the tithes into the storehouse, that there may be food in my house, and test me now in this, says the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. American King James Version Bring you all the tithes into the storehouse, that there may be meat in my house, and prove me now herewith, said the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. American Standard Version Bring ye the whole tithe into the store-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it . Douay-Rheims Bible Bring all the tithes into the storehouse, that there may be meat in my house, and try me in this, saith the Lord: if I open not unto you the flood-gates of heaven, and pour you out a blessing even to abundance. Darby Bible Translation Bring the whole tithe into the treasure-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I open not to you the windows of the heavens, and pour you out a blessing, till there be no place for it. English Revised Version Bring ye the whole tithe into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. Webster's Bible Translation Bring ye all the tithes into the store-house, that there may be food in my house, and prove me now with this, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. World English Bible Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house, and test me now in this," says Yahweh of Armies, "if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough for. Young's Literal Translation Bring in all the tithe unto the treasure-house, And there is food in My house; When ye have tried Me, now, with this, Said Jehovah of Hosts, Do not I open to you the windows of heaven? Yea, I have emptied on you a blessing till there is no space. Maleagi 3:10 Afrikaans PWL Malakia 3:10 Albanian ﻣﻼﺥ 3:10 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Mälychies 3:10 Bavarian Малахия 3:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 瑪 拉 基 書 3:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 瑪 拉 基 書 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Malachi 3:10 Croatian Bible Malachiáše 3:10 Czech BKR Malakias 3:10 Danish Maleachi 3:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἰσηνέγκατε πάντα ἐκφόρια εἰς τοὺς θησαυρούς, καὶ ἔσται ἡ διαρπαγὴ αὐτοῦ ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ. ἐπισκέψασθε δὴ ἐν τούτῳ, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ· ἐὰν μὴ ἀνοίξω ὑμῖν τοὺς καταῥάκτας τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐκχεῶ ὑμῖν τὴν εὐλογίαν μου ἕως τοῦ ἱκανωθῆναι· Westminster Leningrad Codex הָבִ֨יאוּ אֶת־כָּל־הַֽמַּעֲשֵׂ֜ר אֶל־בֵּ֣ית הָאֹוצָ֗ר וִיהִ֥י טֶ֙רֶף֙ בְּבֵיתִ֔י וּבְחָנ֤וּנִי נָא֙ בָּזֹ֔את אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות אִם־לֹ֧א אֶפְתַּ֣ח לָכֶ֗ם אֵ֚ת אֲרֻבֹּ֣ות הַשָּׁמַ֔יִם וַהֲרִיקֹתִ֥י לָכֶ֛ם בְּרָכָ֖ה עַד־בְּלִי־דָֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Malakiás 3:10 Hungarian: Karoli Malaĥi 3:10 Esperanto MALAKIA 3:10 Finnish: Bible (1776) Malachie 3:10 French: Darby Malachie 3:10 French: Louis Segond (1910) Malachie 3:10 French: Martin (1744) Maleachi 3:10 German: Modernized Maleachi 3:10 German: Luther (1912) Maleachi 3:10 German: Textbibel (1899) Malachia 3:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Malachia 3:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MALEAKHI 3:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 말라기 3:10 Korean Malachias 3:10 Latin: Vulgata Clementina Malachijo knyga 3:10 Lithuanian Malachi 3:10 Maori Malakias 3:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Malaquías 3:10 Spanish: La Biblia de las Américas Traed todo el diezmo al alfolí, para que haya alimento en mi casa; y ponedme ahora a prueba en esto--dice el SEÑOR de los ejércitos-- si no os abriré las ventanas del cielo, y derramaré para vosotros bendición hasta que sobreabunde. Malaquías 3:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Malaquías 3:10 Spanish: Reina Valera Gómez Malaquías 3:10 Spanish: Reina Valera 1909 Malaquías 3:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Malaquias 3:10 Bíblia King James Atualizada Português Malaquias 3:10 Portugese Bible Maleahi 3:10 Romanian: Cornilescu Малахия 3:10 Russian: Synodal Translation (1876) Малахия 3:10 Russian koi8r Malaki 3:10 Swedish (1917) Malachi 3:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) มาลาคี 3:10 Thai: from KJV Malaki 3:10 Turkish Ma-la-chi 3:10 Vietnamese (1934) |