New International Version Has not the one God made you? You belong to him in body and spirit. And what does the one God seek? Godly offspring. So be on your guard, and do not be unfaithful to the wife of your youth. New Living Translation Didn't the LORD make you one with your wife? In body and spirit you are his. And what does he want? Godly children from your union. So guard your heart; remain loyal to the wife of your youth. English Standard Version Did he not make them one, with a portion of the Spirit in their union? And what was the one God seeking? Godly offspring. So guard yourselves in your spirit, and let none of you be faithless to the wife of your youth. Berean Study Bible Has not the LORD made them one, having a portion of the Spirit? And why one? Because He seeks godly offspring. So guard yourselves in your spirit and do not break faith with the wife of your youth. New American Standard Bible "But not one has done so who has a remnant of the Spirit. And what did that one do while he was seeking a godly offspring? Take heed then to your spirit, and let no one deal treacherously against the wife of your youth. King James Bible And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And wherefore one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth. Holman Christian Standard Bible Didn't the one God make us with a remnant of His life-breath? And what does the One seek? A godly offspring. So watch yourselves carefully, and do not act treacherously against the wife of your youth." International Standard Version Did he not make them one? And the vestige of the spirit remains in him. And why did he make them one? He was seeking godly offspring. So guard yourselves in your spirit, and don't be unfaithful to the wife of your youth. NET Bible No one who has even a small portion of the Spirit in him does this. What did our ancestor do when seeking a child from God? Be attentive, then, to your own spirit, for one should not be disloyal to the wife he took in his youth. GOD'S WORD® Translation Didn't [God] make you one? Your flesh and spirit belong to him. And what does the same [God] look for but godly descendants? So be careful not to be unfaithful to the wife of your youth. Jubilee Bible 2000 And did he not make one, having in himself abundance of the Spirit? And why one? That he might seek offspring of God. Therefore take heed to your spirit and let no one deal treacherously against the wife of his youth. King James 2000 Bible And did not he make them one? Yet had he the remnant of the spirit. And why one? That he might seek a godly offspring. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth. American King James Version And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And why one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth. American Standard Version And did he not make one, although he had the residue of the Spirit? And wherefore one? He sought a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth. Douay-Rheims Bible Did not one make her, and she is the residue of his spirit? And what doth one seek, but the seed of God? Keep then your spirit, and despise not the wife of thy youth. Darby Bible Translation And did not one make [them]? and the remnant of the Spirit was his. And wherefore the one? He sought a seed of God. Take heed then to your spirit, and let none deal unfaithfully against the wife of his youth, English Revised Version And did he not make one, although he had the residue of the spirit? And wherefore one? He sought a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth. Webster's Bible Translation And did he not make one? Yet had he the residue of the spirit. And why one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth. World English Bible Did he not make you one, although he had the residue of the Spirit? Why one? He sought a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let no one deal treacherously against the wife of his youth. Young's Literal Translation And He did not make one only, And He hath the remnant of the Spirit. And what is the one alone! He is seeking a godly seed. And ye have been watchful over your spirit, And with the wife of thy youth, None doth deal treacherously. Maleagi 2:15 Afrikaans PWL Malakia 2:15 Albanian ﻣﻼﺥ 2:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Mälychies 2:15 Bavarian Малахия 2:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 瑪 拉 基 書 2:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 瑪 拉 基 書 2:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Malachi 2:15 Croatian Bible Malachiáše 2:15 Czech BKR Malakias 2:15 Danish Maleachi 2:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ οὐ καλὸν ἐποίησεν καὶ ὑπόλιμμα πνεύματος αὐτοῦ; καὶ εἴπατε Τί ἄλλο ἢ σπέρμα ζητεῖ ὁ θεός; καὶ φυλάξασθε ἐν τῷ πνεύματι ὑμῶν, καὶ γυναῖκα νεότητός σου μὴ ἐνκαταλίπῃς· Westminster Leningrad Codex וְלֹא־אֶחָ֣ד עָשָׂ֗ה וּשְׁאָ֥ר ר֙וּחַ֙ לֹ֔ו וּמָה֙ הָֽאֶחָ֔ד מְבַקֵּ֖שׁ זֶ֣רַע אֱלֹהִ֑ים וְנִשְׁמַרְתֶּם֙ בְּר֣וּחֲכֶ֔ם וּבְאֵ֥שֶׁת נְעוּרֶ֖יךָ אַל־יִבְגֹּֽד׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Malakiás 2:15 Hungarian: Karoli Malaĥi 2:15 Esperanto MALAKIA 2:15 Finnish: Bible (1776) Malachie 2:15 French: Darby Malachie 2:15 French: Louis Segond (1910) Malachie 2:15 French: Martin (1744) Maleachi 2:15 German: Modernized Maleachi 2:15 German: Luther (1912) Maleachi 2:15 German: Textbibel (1899) Malachia 2:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Malachia 2:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MALEAKHI 2:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 말라기 2:15 Korean Malachias 2:15 Latin: Vulgata Clementina Malachijo knyga 2:15 Lithuanian Malachi 2:15 Maori Malakias 2:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Malaquías 2:15 Spanish: La Biblia de las Américas Pero ninguno que tenga un remanente del Espíritu lo ha hecho así . ¿Y qué hizo éste mientras buscaba una descendencia de parte de Dios? Prestad atención, pues, a vuestro espíritu; no seas desleal con la mujer de tu juventud. Malaquías 2:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Malaquías 2:15 Spanish: Reina Valera Gómez Malaquías 2:15 Spanish: Reina Valera 1909 Malaquías 2:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Malaquias 2:15 Bíblia King James Atualizada Português Malaquias 2:15 Portugese Bible Maleahi 2:15 Romanian: Cornilescu Малахия 2:15 Russian: Synodal Translation (1876) Малахия 2:15 Russian koi8r Malaki 2:15 Swedish (1917) Malachi 2:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) มาลาคี 2:15 Thai: from KJV Malaki 2:15 Turkish Ma-la-chi 2:15 Vietnamese (1934) |