New International Version "Cursed is the cheat who has an acceptable male in his flock and vows to give it, but then sacrifices a blemished animal to the Lord. For I am a great king," says the LORD Almighty, "and my name is to be feared among the nations. New Living Translation "Cursed is the cheat who promises to give a fine ram from his flock but then sacrifices a defective one to the Lord. For I am a great king," says the LORD of Heaven's Armies, "and my name is feared among the nations! English Standard Version Cursed be the cheat who has a male in his flock, and vows it, and yet sacrifices to the Lord what is blemished. For I am a great King, says the LORD of hosts, and my name will be feared among the nations. Berean Study Bible “But cursed is the deceiver who has an acceptable male in his flock and vows to give it, but sacrifices a defective animal to the Lord. For I am a great King,” says the LORD of Hosts, “and My name is to be feared among the nations. New American Standard Bible "But cursed be the swindler who has a male in his flock and vows it, but sacrifices a blemished animal to the Lord, for I am a great King," says the LORD of hosts, "and My name is feared among the nations." King James Bible But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen. Holman Christian Standard Bible The deceiver is cursed who has an acceptable male in his flock and makes a vow but sacrifices a defective animal to the Lord. For I am a great King," says Yahweh of Hosts, "and My name will be feared among the nations." International Standard Version "Cursed is the deceiver who has an acceptable male in his flock, and vows to give it, but sacrifices a mutilated one to the LORD. Indeed, I am a great king," says the LORD of the Heavenly Armies, "and my name is feared among the Gentiles." NET Bible "There will be harsh condemnation for the hypocrite who has a valuable male animal in his flock but vows and sacrifices something inferior to the Lord. For I am a great king," says the LORD who rules over all, "and my name is awesome among the nations." GOD'S WORD® Translation "Cheaters are under a curse. They have male animals in their flocks that they vow to give [as a sacrifice]. But they sacrifice second-rate ones to the Lord instead. I am a great king," says the LORD of Armies. "Among the nations my name is respected. Jubilee Bible 2000 But cursed be the deceiver, who has in his flock a male and vows and sacrifices unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of the hosts, and my name is formidable among the Gentiles. King James 2000 Bible But cursed be the deceiver, who has in his flock a male, and vows, and sacrifices unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, says the LORD of hosts, and my name is feared among the nations. American King James Version But cursed be the deceiver, which has in his flock a male, and vows, and sacrifices to the LORD a corrupt thing: for I am a great King, said the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen. American Standard Version But cursed be the deceiver, who hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a blemished thing; for I am a great King, saith Jehovah of hosts, and my name is terrible among the Gentiles. Douay-Rheims Bible Cursed is the deceitful man that hath in his flock a male, and making a vow offereth in sacrifice that which is feeble to the Lord: for I am a great King, saith the Lord of hosts, and my name is dreadful among the Gentiles. Darby Bible Translation Yea, cursed be the deceiver, who hath in his flock a male, and voweth and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing; for I am a great King, saith Jehovah of hosts, and my name is terrible among the nations. English Revised Version But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a blemished thing: for I am a great king, saith the LORD of hosts, and my name is terrible among the Gentiles. Webster's Bible Translation But cursed be the deceiver, who hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth to the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen. World English Bible "But the deceiver is cursed, who has in his flock a male, and vows, and sacrifices to the Lord a blemished thing; for I am a great King," says Yahweh of Armies, "and my name is awesome among the nations." Young's Literal Translation And cursed is a deceiver, who hath in his drove a male, And is vowing, and is sacrificing a marred thing to the Lord, For a great king am I, said Jehovah of Hosts, And My name is revered among nations! Maleagi 1:14 Afrikaans PWL Malakia 1:14 Albanian ﻣﻼﺥ 1:14 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Mälychies 1:14 Bavarian Малахия 1:14 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 瑪 拉 基 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 瑪 拉 基 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Malachi 1:14 Croatian Bible Malachiáše 1:14 Czech BKR Malakias 1:14 Danish Maleachi 1:14 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐπικατάρατος ὃς ἦν δυνατός, καὶ ὑπῆρχεν ἐν τῷ ποιμνίῳ αὐτοῦ ἄρσεν, καὶ εὐχὴ αὐτοῦ ἐπ᾽ αὐτῷ, καὶ θύει διεφθαρμένον τῷ κυρίῳ· διότι βασιλεὺς μέγας ἐγώ εἰμι, λέγει Κύριος Παντοκράτωρ, καὶ τὸ ὄνομά μου ἐπιφανὲς ἐν τοῖς ἔθνεσιν. Westminster Leningrad Codex וְאָר֣וּר נֹוכֵ֗ל וְיֵ֤שׁ בְּעֶדְרֹו֙ זָכָ֔ר וְנֹדֵ֛ר וְזֹבֵ֥חַ מָשְׁחָ֖ת לַֽאדֹנָ֑י כִּי֩ מֶ֨לֶךְ גָּדֹ֜ול אָ֗נִי אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות וּשְׁמִ֖י נֹורָ֥א בַגֹּויִֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Malakiás 1:14 Hungarian: Karoli Malaĥi 1:14 Esperanto MALAKIA 1:14 Finnish: Bible (1776) Malachie 1:14 French: Darby Malachie 1:14 French: Louis Segond (1910) Malachie 1:14 French: Martin (1744) Maleachi 1:14 German: Modernized Maleachi 1:14 German: Luther (1912) Maleachi 1:14 German: Textbibel (1899) Malachia 1:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Malachia 1:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MALEAKHI 1:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 말라기 1:14 Korean Malachias 1:14 Latin: Vulgata Clementina Malachijo knyga 1:14 Lithuanian Malachi 1:14 Maori Malakias 1:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Malaquías 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas ¡Maldito sea el engañador que tiene un macho en su rebaño, y lo promete, pero sacrifica un animal dañado al Señor! Porque yo soy el Gran Rey--dice el SEÑOR de los ejércitos-- y mi nombre es temido entre las naciones. Malaquías 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Malaquías 1:14 Spanish: Reina Valera Gómez Malaquías 1:14 Spanish: Reina Valera 1909 Malaquías 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Malaquias 1:14 Bíblia King James Atualizada Português Malaquias 1:14 Portugese Bible Maleahi 1:14 Romanian: Cornilescu Малахия 1:14 Russian: Synodal Translation (1876) Малахия 1:14 Russian koi8r Malaki 1:14 Swedish (1917) Malachi 1:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) มาลาคี 1:14 Thai: from KJV Malaki 1:14 Turkish Ma-la-chi 1:14 Vietnamese (1934) |