New International Version For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.' New Living Translation For John the Baptist didn't spend his time eating bread or drinking wine, and you say, 'He's possessed by a demon.' English Standard Version For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, ‘He has a demon.’ Berean Study Bible For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon!’ New American Standard Bible "For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon!' King James Bible For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil. Holman Christian Standard Bible For John the Baptist did not come eating bread or drinking wine, and you say, He has a demon!' International Standard Version Because John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, yet you say, 'He has a demon!' NET Bible For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon!' Aramaic Bible in Plain English “For Yohannan The Baptizer came not eating bread neither drinking wine, and you were saying, 'He has a demon.' “ GOD'S WORD® Translation John the Baptizer has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'There's a demon in him!' Jubilee Bible 2000 For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He has a demon. King James 2000 Bible For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say, He has a demon. American King James Version For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say, He has a devil. American Standard Version For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a demon. Douay-Rheims Bible For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say: He hath a devil. Darby Bible Translation For John the baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He has a demon. English Revised Version For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil. Webster's Bible Translation For John the Baptist came neither eating bread, nor drinking wine; and ye say, He hath a demon. Weymouth New Testament For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon!' World English Bible For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.' Young's Literal Translation 'For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He hath a demon; Lukas 7:33 Afrikaans PWL Luka 7:33 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 7:33 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 7:33 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 7:33 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 7:33 Bavarian Лука 7:33 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 7:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 7:33 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 7:33 Croatian Bible Lukáš 7:33 Czech BKR Lukas 7:33 Danish Lukas 7:33 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐλήλυθεν γὰρ Ἰωάνης ὁ Βαπτιστὴς μὴ ἐσθίων ἄρτον μήτε πίνων οἶνον, καὶ λέγετε Δαιμόνιον ἔχει. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated elelythen gar Ioanes ho Baptistes me esthion arton mete pinon oinon, kai legete Daimonion echei. Westcott and Hort 1881 - Transliterated elelythen gar Ioanes ho baptistes me esthon arton mete pinon oinon, kai legete Daimonion echei; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated elEluthen gar iOannEs o baptistEs mE esthiOn arton mEde pinOn oinon kai legete daimonion echei ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:33 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated elEluthen gar iOannEs o baptistEs mEte arton esthiOn mEte oinon pinOn kai legete daimonion echei ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:33 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated elEluthen gar iOannEs o baptistEs mEte arton esthiOn mEte oinon pinOn kai legete daimonion echei ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:33 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated elEluthen gar iOannEs o baptistEs mEte arton esthiOn mEte oinon pinOn kai legete daimonion echei ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:33 Westcott/Hort - Transliterated elEluthen gar iOannEs o baptistEs mE esthiOn arton mEte pinOn oinon kai legete daimonion echei ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:33 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated elEluthen gar iOannEs o baptistEs mE esthiOn arton mEte pinOn oinon kai legete daimonion echei Lukács 7:33 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 7:33 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 7:33 Finnish: Bible (1776) Luc 7:33 French: Darby Luc 7:33 French: Louis Segond (1910) Luc 7:33 French: Martin (1744) Lukas 7:33 German: Modernized Lukas 7:33 German: Luther (1912) Lukas 7:33 German: Textbibel (1899) Luca 7:33 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 7:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 7:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 7:33 Kabyle: NT 누가복음 7:33 Korean Lucas 7:33 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 7:33 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 7:33 Lithuanian Luke 7:33 Maori Lukas 7:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 7:33 Spanish: La Biblia de las Américas Porque ha venido Juan el Bautista, que no come pan, ni bebe vino, y vosotros decís: ``Tiene un demonio. Lucas 7:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 7:33 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 7:33 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 7:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 7:33 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 7:33 Portugese Bible Luca 7:33 Romanian: Cornilescu От Луки 7:33 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 7:33 Russian koi8r Luke 7:33 Shuar New Testament Lukas 7:33 Swedish (1917) Luka 7:33 Swahili NT Lucas 7:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 7:33 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 7:33 Thai: from KJV Luka 7:33 Turkish Лука 7:33 Ukrainian: NT Lu-ca 7:33 Vietnamese (1934) |