New International Version I tell you, use worldly wealth to gain friends for yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings. New Living Translation Here's the lesson: Use your worldly resources to benefit others and make friends. Then, when your earthly possessions are gone, they will welcome you to an eternal home. English Standard Version And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings. Berean Study Bible I tell you, use worldly wealth to make friends for yourselves, so that when it is gone, they will welcome you into eternal dwellings. New American Standard Bible "And I say to you, make friends for yourselves by means of the wealth of unrighteousness, so that when it fails, they will receive you into the eternal dwellings. King James Bible And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. Holman Christian Standard Bible And I tell you, make friends for yourselves by means of the unrighteous money so that when it fails, they may welcome you into eternal dwellings. International Standard Version "I'm telling you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it fails, they will welcome you into eternal homes. NET Bible And I tell you, make friends for yourselves by how you use worldly wealth, so that when it runs out you will be welcomed into the eternal homes. Aramaic Bible in Plain English “Also, I say to you, make for yourselves friends of this money of evil, that whenever it has been spent, they may receive you into their eternal dwellings.” GOD'S WORD® Translation [Jesus continued,] "I'm telling you that although wealth is often used in dishonest ways, you should use it to make friends for yourselves. When life is over, you will be welcomed into an eternal home. Jubilee Bible 2000 And I say unto you, Make friends unto yourselves with the mammon of unrighteousness; that, when these fail, you may be received into eternal dwellings. King James 2000 Bible And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it fails, they may receive you into everlasting habitations. American King James Version And I say to you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when you fail, they may receive you into everlasting habitations. American Standard Version And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles. Douay-Rheims Bible And I say to you: Make unto you friends of the mammon of iniquity; that when you shall fail, they may receive you into everlasting dwellings. Darby Bible Translation And *I* say to you, Make to yourselves friends with the mammon of unrighteousness, that when it fails ye may be received into the eternal tabernacles. English Revised Version And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles. Webster's Bible Translation And I say to you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. Weymouth New Testament "But I charge you, so to use the wealth which is ever tempting to dishonesty as to win friends who, when it fails, shall welcome you to the tents that never perish. World English Bible I tell you, make for yourselves friends by means of unrighteous mammon, so that when you fail, they may receive you into the eternal tents. Young's Literal Translation and I say to you, Make to yourselves friends out of the mammon of unrighteousness, that when ye may fail, they may receive you to the age-during tabernacles. Lukas 16:9 Afrikaans PWL Luka 16:9 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 16:9 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 16:9 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 16:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 16:9 Bavarian Лука 16:9 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 16:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 16:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 16:9 Croatian Bible Lukáš 16:9 Czech BKR Lukas 16:9 Danish Lukas 16:9 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ ἐγὼ ὑμῖν λέγω, ἑαυτοῖς ποιήσατε φίλους ἐκ τοῦ μαμωνᾶ τῆς ἀδικίας, ἵνα ὅταν ἐκλίπῃ δέξωνται ὑμᾶς εἰς τὰς αἰωνίους σκηνάς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai ego hymin lego, heautois poiesate philous ek tou mamona tes adikias, hina hotan eklipe dexontai hymas eis tas aionious skenas. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai ego hymin lego, heautois poiesate philous ek tou mamona tes adikias, hina hotan eklipe dexontai hymas eis tas aionious skenas. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai egO umin legO eautois poiEsate philous ek tou mamOna tEs adikias ina otan eklipE dexOntai umas eis tas aiOnious skEnas ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kagO umin legO poiEsate eautois philous ek tou mamOna tEs adikias ina otan eklipEte dexOntai umas eis tas aiOnious skEnas ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kagO umin legO poiEsate eautois philous ek tou mamOna tEs adikias ina otan eklipEte dexOntai umas eis tas aiOnious skEnas ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kagO umin legO poiEsate eautois philous ek tou mamOna tEs adikias ina otan eklipEte dexOntai umas eis tas aiOnious skEnas ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:9 Westcott/Hort - Transliterated kai egO umin legO eautois poiEsate philous ek tou mamOna tEs adikias ina otan eklipE dexOntai umas eis tas aiOnious skEnas ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai egO umin legO eautois poiEsate philous ek tou mamOna tEs adikias ina otan eklipE dexOntai umas eis tas aiOnious skEnas Lukács 16:9 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 16:9 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 16:9 Finnish: Bible (1776) Luc 16:9 French: Darby Luc 16:9 French: Louis Segond (1910) Luc 16:9 French: Martin (1744) Lukas 16:9 German: Modernized Lukas 16:9 German: Luther (1912) Lukas 16:9 German: Textbibel (1899) Luca 16:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 16:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 16:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 16:9 Kabyle: NT 누가복음 16:9 Korean Lucas 16:9 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 16:9 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 16:9 Lithuanian Luke 16:9 Maori Lukas 16:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 16:9 Spanish: La Biblia de las Américas Y yo os digo: Haceos amigos por medio de las riquezas injustas, para que cuando falten, os reciban en las moradas eternas. Lucas 16:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 16:9 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 16:9 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 16:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 16:9 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 16:9 Portugese Bible Luca 16:9 Romanian: Cornilescu От Луки 16:9 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 16:9 Russian koi8r Luke 16:9 Shuar New Testament Lukas 16:9 Swedish (1917) Luka 16:9 Swahili NT Lucas 16:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 16:9 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 16:9 Thai: from KJV Luka 16:9 Turkish Лука 16:9 Ukrainian: NT Luke 16:9 Uma New Testament Lu-ca 16:9 Vietnamese (1934) |