New International Version If so, the host who invited both of you will come and say to you, 'Give this person your seat.' Then, humiliated, you will have to take the least important place. New Living Translation The host will come and say, 'Give this person your seat.' Then you will be embarrassed, and you will have to take whatever seat is left at the foot of the table! English Standard Version and he who invited you both will come and say to you, ‘Give your place to this person,’ and then you will begin with shame to take the lowest place. Berean Study Bible Then the host who invited both of you will come and tell you, ‘Give this man your seat.’ And in humiliation, you will have to take the last place. New American Standard Bible and he who invited you both will come and say to you, 'Give your place to this man,' and then in disgrace you proceed to occupy the last place. King James Bible And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room. Holman Christian Standard Bible The one who invited both of you may come and say to you, Give your place to this man,' and then in humiliation, you will proceed to take the lowest place. International Standard Version Then the host who invited both of you would come to you and say, 'Give this person your place.' In disgrace, you would have to take the place of least honor. NET Bible So the host who invited both of you will come and say to you, 'Give this man your place.' Then, ashamed, you will begin to move to the least important place. Aramaic Bible in Plain English “And he who invited you and him should come and say to you, 'Give the place to this man', and you will be ashamed when you stand and you take the last place.” GOD'S WORD® Translation Then your host would say to you, 'Give this person your place.' Embarrassed, you would have to take the place of least honor. Jubilee Bible 2000 and he that called thee and him come and say to thee, Give this man place, and thou begin with shame to have the lowest place. King James 2000 Bible And he that bade you and him come and say to you, Give this man your place; and you begin with shame to take the lowest place. American King James Version And he that bade you and him come and say to you, Give this man place; and you begin with shame to take the lowest room. American Standard Version and he that bade thee and him shall come and say to thee, Give this man place; and then thou shalt begin with shame to take the lowest place. Douay-Rheims Bible And he that invited thee and him, come and say to thee, Give this man place: and then thou begin with shame to take the lowest place. Darby Bible Translation and he who invited thee and him come and say to thee, Give place to this [man], and then thou begin with shame to take the last place. English Revised Version and he that bade thee and him shall come and say to thee, Give this man place; and then thou shalt begin with shame to take the lowest place. Webster's Bible Translation And he that invited thee and him, shall come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room. Weymouth New Testament and the man who invited you both will come and will say to you, 'Make room for this guest,' and then you, ashamed, will move to the lowest place. World English Bible and he who invited both of you would come and tell you, 'Make room for this person.' Then you would begin, with shame, to take the lowest place. Young's Literal Translation and he who did call thee and him having come shall say to thee, Give to this one place, and then thou mayest begin with shame to occupy the last place. Lukas 14:9 Afrikaans PWL Luka 14:9 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 14:9 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 14:9 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 14:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 14:9 Bavarian Лука 14:9 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 14:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 14:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 14:9 Croatian Bible Lukáš 14:9 Czech BKR Lukas 14:9 Danish Lukas 14:9 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐλθὼν ὁ σὲ καὶ αὐτὸν καλέσας ἐρεῖ σοι Δὸς τούτῳ τόπον, καὶ τότε ἄρξῃ μετὰ αἰσχύνης τὸν ἔσχατον τόπον κατέχειν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai elthon ho se kai auton kalesas erei soi Dos touto topon, kai tote arxe meta aischynes ton eschaton topon katechein. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai elthon ho se kai auton kalesas erei soi Dos touto topon, kai tote arxe meta aischynes ton eschaton topon katechein. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai elthOn o se kai auton kalesas erei soi dos toutO topon kai tote arxE meta aischunEs ton eschaton topon katechein ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai elthOn o se kai auton kalesas erei soi dos toutO topon kai tote arxE met aischunEs ton eschaton topon katechein ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai elthOn o se kai auton kalesas erei soi dos toutO topon kai tote arxE met aischunEs ton eschaton topon katechein ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai elthOn o se kai auton kalesas erei soi dos toutO topon kai tote arxE met aischunEs ton eschaton topon katechein ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:9 Westcott/Hort - Transliterated kai elthOn o se kai auton kalesas erei soi dos toutO topon kai tote arxE meta aischunEs ton eschaton topon katechein ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai elthOn o se kai auton kalesas erei soi dos toutO topon kai tote arxE meta aischunEs ton eschaton topon katechein Lukács 14:9 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 14:9 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 14:9 Finnish: Bible (1776) Luc 14:9 French: Darby Luc 14:9 French: Louis Segond (1910) Luc 14:9 French: Martin (1744) Lukas 14:9 German: Modernized Lukas 14:9 German: Luther (1912) Lukas 14:9 German: Textbibel (1899) Luca 14:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 14:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 14:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 14:9 Kabyle: NT 누가복음 14:9 Korean Lucas 14:9 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 14:9 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 14:9 Lithuanian Luke 14:9 Maori Lukas 14:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 14:9 Spanish: La Biblia de las Américas y viniendo el que te invitó a ti y a él, te diga: ``Dale el lugar a éste; y entonces, avergonzado, tengas que irte al último lugar. Lucas 14:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 14:9 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 14:9 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 14:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 14:9 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 14:9 Portugese Bible Luca 14:9 Romanian: Cornilescu От Луки 14:9 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 14:9 Russian koi8r Luke 14:9 Shuar New Testament Lukas 14:9 Swedish (1917) Luka 14:9 Swahili NT Lucas 14:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 14:9 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 14:9 Thai: from KJV Лука 14:9 Ukrainian: NT Luke 14:9 Uma New Testament Lu-ca 14:9 Vietnamese (1934) |