Leviticus 21:9
New International Version
"'If a priest's daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.

New Living Translation
"If a priest's daughter defiles herself by becoming a prostitute, she also defiles her father's holiness, and she must be burned to death.

English Standard Version
And the daughter of any priest, if she profanes herself by whoring, profanes her father; she shall be burned with fire.

Berean Study Bible
If a priest’s daughter defiles herself by prostituting herself, she profanes her father; she must be burned in the fire.

New American Standard Bible
'Also the daughter of any priest, if she profanes herself by harlotry, she profanes her father; she shall be burned with fire.

King James Bible
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.

Holman Christian Standard Bible
If a priest's daughter defiles herself by promiscuity, she defiles her father; she must be burned up."

International Standard Version
"Now if the daughter of any priest defiles herself by being a prostitute, she defiles her father. She is to be incinerated.

NET Bible
If a daughter of a priest profanes herself by engaging in prostitution, she is profaning her father. She must be burned to death.

GOD'S WORD® Translation
When a priest's daughter dishonors herself by becoming a prostitute, she dishonors her father. She must be burned.

Jubilee Bible 2000
And the daughter of the man who is a priest, if she begins to fornicate, she profanes her father; she shall be burnt with fire.

King James 2000 Bible
And the daughter of any priest, if she defiles herself by playing the harlot, she defiles her father: she shall be burned with fire.

American King James Version
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profanes her father: she shall be burnt with fire.

American Standard Version
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the harlot, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.

Douay-Rheims Bible
If the daughter of a priest be taken in whoredom, and dishonour the name of her father, she shall be burnt with fire.

Darby Bible Translation
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burned with fire.

English Revised Version
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the harlot, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.

Webster's Bible Translation
And the daughter of any priest, if she shall profane herself by lewdness, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.

World English Bible
"'The daughter of any priest, if she profanes herself by playing the prostitute, she profanes her father: she shall be burned with fire.

Young's Literal Translation
'And a daughter of any priest when she polluteth herself by going a-whoring -- her father she is polluting; with fire she is burnt.

Levitikus 21:9 Afrikaans PWL
As die dogter van ’n priester haarself onteer deur te hoereer, onteer sy haar vader. Sy moet met vuur verbrand word.

Levitiku 21:9 Albanian
Në rast se bija e një prifti humb nderin duke u bërë kurvë, ajo turpëron të atin: ajo do të digjet me zjarr.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 21:9 Arabic: Smith & Van Dyke
واذا تدنست ابنة كاهن بالزنى فقد دنست اباها. بالنار تحرق

S Brendertuem 21:9 Bavarian
Wenn si yn aynn Priester sein Tochter als Huer entweiht, entweiht s irn Vatern dyrmit. Dö ghoert verbrennt.

Левит 21:9 Bulgarian
И ако дъщерята на някой свещеник се омърси с блудство, тя омърсява баща си; с огън да се изгори.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司的女兒若行淫辱沒自己,就辱沒了父親,必用火將她焚燒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司的女儿若行淫辱没自己,就辱没了父亲,必用火将她焚烧。

利 未 記 21:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 的 女 兒 若 行 淫 辱 沒 自 己 , 就 辱 沒 了 父 親 , 必 用 火 將 他 焚 燒 。

利 未 記 21:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 的 女 儿 若 行 淫 辱 没 自 己 , 就 辱 没 了 父 亲 , 必 用 火 将 他 焚 烧 。

Leviticus 21:9 Croatian Bible
Ako se kći kojeg svećenika oskvrne podavši se javnom bludništvu, ona oca svoga skvrne, pa se mora na vatri spaliti."

Leviticus 21:9 Czech BKR
Dcera pak některého kněze, když by se smilství dopustila, otce svého poškvrnila. Ohněm spálena buď.

3 Mosebog 21:9 Danish
Naar en Præstedatter vanhelliger sig ved at bedrive Hor, da vanhelliger hun sin Fader; hun skal brændes paa Baal.

Leviticus 21:9 Dutch Staten Vertaling
Als nu de dochter van enigen priester zal beginnen te hoereren, zij ontheiligt haar vader; met vuur zal zij verbrand worden.

Swete's Septuagint
καὶ θυγάτηρ ἀνθρώπου ἱερέως ἐὰν βεβηλωθῇ τοῦ ἐκπορνεῦσαι, τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς αὐτῆς αὐτὴ βεβηλοῖ. ἐπὶ πυρὸς κατακαυθήσεται.

Westminster Leningrad Codex
וּבַת֙ אִ֣ישׁ כֹּהֵ֔ן כִּ֥י תֵחֵ֖ל לִזְנֹ֑ות אֶת־אָבִ֙יהָ֙ הִ֣יא מְחַלֶּ֔לֶת בָּאֵ֖שׁ תִּשָּׂרֵֽף׃ ס

WLC (Consonants Only)
ובת איש כהן כי תחל לזנות את־אביה היא מחללת באש תשרף׃ ס

Aleppo Codex
ט ובת איש כהן כי תחל לזנות--את אביה היא מחללת באש תשרף  {ס}

3 Mózes 21:9 Hungarian: Karoli
Hogyha valamely papnak leánya vetemedik paráznaságra, megszentségteleníti az õ atyját, azért tûzzel égettessék meg.

Moseo 3: Levidoj 21:9 Esperanto
Se filino de pastro senhonorigxis per malcxastado, sxi senhonorigas sian patron:oni forbruligu sxin per fajro.

KOLMAS MOOSEKSEN 21:9 Finnish: Bible (1776)
Jos papin tytär rupee salavuoteiseksi, se pitää tulessa poltettaman; sillä hän on häväissyt isänsä.

Lévitique 21:9 French: Darby
Et si la fille d'un sacrificateur se profane en se prostituant, elle profane son pere; elle sera brulee au feu.

Lévitique 21:9 French: Louis Segond (1910)
Si la fille d'un sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père: elle sera brûlée au feu.

Lévitique 21:9 French: Martin (1744)
Si la fille du Sacrificateur se souille en commettant paillardise, elle souille son père; qu'elle soit [donc] brûlée au feu.

3 Mose 21:9 German: Modernized
Wenn eines Priesters Tochter anfähet zu huren, die soll man mit Feuer verbrennen; denn sie hat ihren Vater geschändet.

3 Mose 21:9 German: Luther (1912)
Wenn eines Priesters Tochter anfängt zu huren, die soll man mit Feuer verbrennen; denn sie hat ihren Vater geschändet.

3 Mose 21:9 German: Textbibel (1899)
Und wenn sich die Tochter eines Priesters entweiht durch Hurerei, so entweiht sie damit ihren Vater; man soll sie verbrennen.

Levitico 21:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se la figliuola di un sacerdote si disonora prostituendosi, ella disonora suo padre; sarà arsa col fuoco.

Levitico 21:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E se la figliuola di un sacerdote si contamina, fornicando, ella contamina suo padre; sia arsa col fuoco.

IMAMAT 21:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu apabila seorang anak perempuan imam menjadi seorang sundal, maka dihinakannya, bapanya, tak akan jangan perempuan itu dibakar habis dengan api.

레위기 21:9 Korean
아무 제사장의 딸이든지 행음하여 스스로 더럽히면 그 아비를 욕되게 함이니 그를 불사를지니라

Leviticus 21:9 Latin: Vulgata Clementina
Sacerdotis filia si deprehensa fuerit in stupro, et violaverit nomen patris sui, flammis exuretur.

Kunigø knyga 21:9 Lithuanian
Jei kunigo duktė paleistuvautų ir tuo suteptų savo tėvo vardą, bus sudeginta.

Leviticus 21:9 Maori
Me te tamahine hoki a tetahi tohunga, ki te whakanoa ia i a ia, ki te kairau, kua whakanoatia e ia tona papa: me tahu ki te ahi.

3 Mosebok 21:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og dersom en prests datter vanhelliger sig ved å drive hor, så vanhelliger hun sin far; hun skal brennes med ild.

Levítico 21:9 Spanish: La Biblia de las Américas
``Y la hija de un sacerdote, si se profana como ramera, a su padre profana; en el fuego será quemada.

Levítico 21:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Y la hija de un sacerdote, si se profana como ramera, a su padre profana; en el fuego será quemada.

Levítico 21:9 Spanish: Reina Valera Gómez
Y la hija del varón sacerdote, si comenzare a fornicar, a su padre amancilla, quemada será al fuego.

Levítico 21:9 Spanish: Reina Valera 1909
Y la hija del varón sacerdote, si comenzare á fornicar, á su padre amancilla: quemada será al fuego.

Levítico 21:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y la hija del varón sacerdote, si comenzare a fornicar, a su padre contamina; quemada será en fuego.

Levítico 21:9 Bíblia King James Atualizada Português
Se a filha de um homem que é sacerdote se desonra, prostituindo-se, profana de igual forma seu pai e deve ser queimada viva diante de todos.

Levítico 21:9 Portugese Bible
E se a filha dum sacerdote se profanar, tornando-se prostituta, profana a seu pai; no fogo será queimada.   

Levitic 21:9 Romanian: Cornilescu
Dacă fata unui preot se necinsteşte curvind, necinsteşte pe tatăl ei: să fie arsă în foc.

Левит 21:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчеститотца своего; огнем должно сжечь ее.

Левит 21:9 Russian koi8r
Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчестит отца своего; огнем должно сжечь ее.

3 Mosebok 21:9 Swedish (1917)
Om en prästs dotter ohelgar sig genom skökolevnad, så ohelgar hon sin fader; hon skall brännas upp i eld.

Leviticus 21:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kung ang anak na babae ng isang saserdote ay magpakarumi sa pagpapatutot, ay kaniyang binigyan ng kahihiyan ang kaniyang ama: siya'y susunugin sa apoy.

เลวีนิติ 21:9 Thai: from KJV
บุตรสาวของปุโรหิตคนใด ถ้าเธอกระทำตัวให้มลทินโดยไปเป็นหญิงโสเภณีก็กระทำให้บิดาเป็นมลทิน จะต้องเผาเธอเสียด้วยไฟ

Levililer 21:9 Turkish
Bir kâhinin kızı fahişelik yaparak kendini kirletirse, hem kendini hem de babasını rezil etmiş olur. Yakılmalıdır.

Leâ-vi Kyù 21:9 Vietnamese (1934)
Nếu con gái thầy tế lễ đi dâm ô, tự làm nên kỵ nữ, ấy là làm ô danh cho cha nó, nó phải bị thiêu lửa.

Leviticus 21:8
Top of Page
Top of Page