New International Version "'If a man has sexual relations with a woman during her monthly period, he has exposed the source of her flow, and she has also uncovered it. Both of them are to be cut off from their people. New Living Translation "If a man has sexual relations with a woman during her menstrual period, both of them must be cut off from the community, for together they have exposed the source of her blood flow. English Standard Version If a man lies with a woman during her menstrual period and uncovers her nakedness, he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood. Both of them shall be cut off from among their people. Berean Study Bible If a man lies with a menstruating woman and has sexual relations with her, he has exposed the source of her flow, and she has uncovered the source of her blood. Both of them must be cut off from among their people. New American Standard Bible If there is a man who lies with a menstruous woman and uncovers her nakedness, he has laid bare her flow, and she has exposed the flow of her blood; thus both of them shall be cut off from among their people. King James Bible And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people. Holman Christian Standard Bible If a man sleeps with a menstruating woman and has sexual intercourse with her, he has exposed the source of her flow, and she has uncovered the source of her blood. Both of them must be cut off from their people. International Standard Version "If a man has sexual relations with a menstruating woman, he has exposed her nakedness, laying bare her fountain. He has exposed the source of her blood. Both are to be eliminated from contact with their people. NET Bible If a man has sexual intercourse with a menstruating woman and uncovers her nakedness, he has laid bare her fountain of blood and she has exposed the fountain of her blood, so both of them must be cut off from the midst of their people. GOD'S WORD® Translation If a man has sexual intercourse with a woman while she has her monthly period, both of them have had sexual intercourse in blood. They must be excluded from the people. Jubilee Bible 2000 And if a man shall lie with a woman having her menstruation and shall uncover her nakedness, he has discovered her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood; both of them shall be cut off from among their people. King James 2000 Bible And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people. American King James Version And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he has discovered her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people. American Standard Version And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath made naked her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people. Douay-Rheims Bible If any man lie with a woman in her flowers, and uncover her nakedness, and she open the fountain of her blood, both shall be destroyed out of the midst of their people. Darby Bible Translation And if a man shall lie with a woman in her infirmity, and uncover her nakedness, her flux doth he lay bare, and she hath uncovered the fountain of her blood; and both of them shall be cut off from among their people. English Revised Version And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath made naked her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people. Webster's Bible Translation And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people. World English Bible "'If a man lies with a woman having her monthly period, and uncovers her nakedness; he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people. Young's Literal Translation 'And a man who lieth with a sick woman, and hath uncovered her nakedness, her fountain he hath made bare, and she hath uncovered the fountain of her blood, -- even both of them have been cut off from the midst of their people. Levitikus 20:18 Afrikaans PWL Levitiku 20:18 Albanian ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 20:18 Arabic: Smith & Van Dyke S Brendertuem 20:18 Bavarian Левит 20:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利 未 記 20:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 未 記 20:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Leviticus 20:18 Croatian Bible Leviticus 20:18 Czech BKR 3 Mosebog 20:18 Danish Leviticus 20:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀνὴρ ὃς ἂν κοιμηθῇ μετὰ γυναικὸς ἀποκαθημένης καὶ ἀποκαλύψῃ τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς, τὴν πηγὴν αὐτῆς ἀπεκάλυψεν, καὶ αὕτη ἀπεκάλυψεν τὴν ῥύσιν τοῦ αἵματος αὐτῆς· ἐξολεθρευθήσονται ἀμφότεροι ἐκ τοῦ γένους αὐτῶν. Westminster Leningrad Codex וְ֠אִישׁ אֲשֶׁר־יִשְׁכַּ֨ב אֶת־אִשָּׁ֜ה דָּוָ֗ה וְגִלָּ֤ה אֶת־עֶרְוָתָהּ֙ אֶת־מְקֹרָ֣הּ הֶֽעֱרָ֔ה וְהִ֕יא גִּלְּתָ֖ה אֶת־מְקֹ֣ור דָּמֶ֑יהָ וְנִכְרְת֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 3 Mózes 20:18 Hungarian: Karoli Moseo 3: Levidoj 20:18 Esperanto KOLMAS MOOSEKSEN 20:18 Finnish: Bible (1776) Lévitique 20:18 French: Darby Lévitique 20:18 French: Louis Segond (1910) Lévitique 20:18 French: Martin (1744) 3 Mose 20:18 German: Modernized 3 Mose 20:18 German: Luther (1912) 3 Mose 20:18 German: Textbibel (1899) Levitico 20:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Levitico 20:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) IMAMAT 20:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 레위기 20:18 Korean Leviticus 20:18 Latin: Vulgata Clementina Kunigø knyga 20:18 Lithuanian Leviticus 20:18 Maori 3 Mosebok 20:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Levítico 20:18 Spanish: La Biblia de las Américas ``Si alguno se acuesta con mujer menstruosa y descubre su desnudez, ha descubierto su flujo, y ella ha puesto al descubierto el flujo de su sangre; por tanto, ambos serán cortados de entre su pueblo. Levítico 20:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Levítico 20:18 Spanish: Reina Valera Gómez Levítico 20:18 Spanish: Reina Valera 1909 Levítico 20:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Levítico 20:18 Bíblia King James Atualizada Português Levítico 20:18 Portugese Bible Levitic 20:18 Romanian: Cornilescu Левит 20:18 Russian: Synodal Translation (1876) Левит 20:18 Russian koi8r 3 Mosebok 20:18 Swedish (1917) Leviticus 20:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เลวีนิติ 20:18 Thai: from KJV Levililer 20:18 Turkish Leâ-vi Kyù 20:18 Vietnamese (1934) |