Leviticus 19:7
New International Version
If any of it is eaten on the third day, it is impure and will not be accepted.

New Living Translation
If any of the sacrifice is eaten on the third day, it will be contaminated, and I will not accept it.

English Standard Version
If it is eaten at all on the third day, it is tainted; it will not be accepted,

Berean Study Bible
If any of it is eaten on the third day, it is tainted and will not be accepted.

New American Standard Bible
'So if it is eaten at all on the third day, it is an offense; it will not be accepted.

King James Bible
And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.

Holman Christian Standard Bible
If any is eaten on the third day, it is a repulsive thing; it will not be accepted.

International Standard Version
If it is eaten on the third day, it's unclean. It won't be accepted.

NET Bible
If, however, it is eaten on the third day, it is spoiled, it will not be accepted,

GOD'S WORD® Translation
If you eat any of it on the third day, it is repulsive and will not be accepted.

Jubilee Bible 2000
And if it is eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted;

King James 2000 Bible
And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.

American King James Version
And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.

American Standard Version
And if it be eaten at all on the third day, it is an abomination; it shall not be accepted:

Douay-Rheims Bible
If after two days ally man eat thereof, he shall be profane and guilty of impiety:

Darby Bible Translation
And if it be eaten at all on the third day, it is an unclean thing: it shall not be accepted.

English Revised Version
And if it be eaten at all on the third day, it is an abomination; it shall not be accepted:

Webster's Bible Translation
And if it shall be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.

World English Bible
If it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It will not be accepted;

Young's Literal Translation
and if it be really eaten on the third day, it is an abomination, it is not pleasing,

Levitikus 19:7 Afrikaans PWL
As dit op die derde dag geëet word, is dit ’n oortreding; dit sal nie aanvaar word nie.

Levitiku 19:7 Albanian
Në rast se hahet ndonjë pjesë e tij ditën e tretë është një gjë e neveritshme; flijimi nuk do të pëlqehet.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 19:7 Arabic: Smith & Van Dyke
واذا اكلت في اليوم الثالث فذلك نجاسة لا يرضى به.

S Brendertuem 19:7 Bavarian
Isst myn s eyn n drittn non, giltt s Opfer niemer.

Левит 19:7 Bulgarian
И ако някой яде от нея на третия ден, тя е гнусна; не ще бъде приета;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第三天若再吃,這就為可憎惡的,必不蒙悅納。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。

利 未 記 19:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
第 三 天 若 再 吃 , 這 就 為 可 憎 惡 的 , 必 不 蒙 悅 納 。

利 未 記 19:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
第 三 天 若 再 吃 , 这 就 为 可 憎 恶 的 , 必 不 蒙 悦 纳 。

Leviticus 19:7 Croatian Bible
Kad bi se jelo od toga jela treći dan, bilo bi odvratno i žrtva ne bi bila primljena.

Leviticus 19:7 Czech BKR
Pakli předce jísti budete dne třetího, věc ohavná bude, a nebude oblíbena.

3 Mosebog 19:7 Danish
spises det den tredje Dag, er det at regne for raaddent Kød og vinder ikke Guds Velbehag;

Leviticus 19:7 Dutch Staten Vertaling
En zo het op den derden dag enigzins gegeten wordt, het is een afgrijselijk ding, het zal niet aangenaam zijn.

Swete's Septuagint
ἐὰν δὲ βρώσει βρωθῇ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ, ἄθυτόν ἐστιν, οὐ δεχθήσεται·

Westminster Leningrad Codex
וְאִ֛ם הֵאָכֹ֥ל יֵאָכֵ֖ל בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֑י פִּגּ֥וּל ה֖וּא לֹ֥א יֵרָצֶֽה׃

WLC (Consonants Only)
ואם האכל יאכל ביום השלישי פגול הוא לא ירצה׃

Aleppo Codex
ז ואם האכל יאכל ביום השלישי--פגול הוא לא ירצה

3 Mózes 19:7 Hungarian: Karoli
Ha pedig harmadnapra eszik valaki abból, útálatos az, nem lehet kedves.

Moseo 3: Levidoj 19:7 Esperanto
Sed se oni gxin mangxos en la tria tago, gxi estos abomenajxo, gxi ne placxos.

KOLMAS MOOSEKSEN 19:7 Finnish: Bible (1776)
Jos joku sitä kuitenkin syö kolmantena päivänä, niin on se kauhistus, eikä ole otollinen.

Lévitique 19:7 French: Darby
Et si on mange aucunement le troisieme jour, ce sera une chose impure; il ne sera point agree.

Lévitique 19:7 French: Louis Segond (1910)
Si l'on en mange le troisième jour, ce sera une chose infecte: le sacrifice ne sera point agréé.

Lévitique 19:7 French: Martin (1744)
Que si on en mange au troisième jour, ce sera une abomination; il ne sera point agréé.

3 Mose 19:7 German: Modernized
Wird aber jemand am dritten Tage davon essen, so ist er ein Greuel und wird nicht angenehm sein.

3 Mose 19:7 German: Luther (1912)
Wird aber jemand am dritten Tage davon essen, so ist er ein Greuel und wird nicht angenehm sein.

3 Mose 19:7 German: Textbibel (1899)
Sollte aber dennoch am dritten Tage davon gegessen werden, so würde es als Verdorbenes gelten und nicht wohlgefällig aufgenommen werden.

Levitico 19:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se se ne mangerà il terzo giorno, sarà cosa abominevole; il sacrifizio non sarà gradito.

Levitico 19:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E se pur se ne mangerà il terzo giorno, sarà fracidume; non sarà gradito.

IMAMAT 19:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jikalau kiranya lusanya dimakan dari padanya, ia itu suatu perkara yang keji dan tiada diperkenankan.

레위기 19:7 Korean
제 삼일에 조금이라도 먹으면 가증한 것이 되어 열납되지 못하고

Leviticus 19:7 Latin: Vulgata Clementina
Si quis post biduum comederit ex ea, profanus erit, et impietatis reus :

Kunigø knyga 19:7 Lithuanian
Jei kas ją valgytų trečią dieną, nusikals ir auka bus Dievo nepriimta.

Leviticus 19:7 Maori
Ki te kainga hoki tetahi wahi i te toru o nga ra, ka whakariharihangia; e kore e manakohia:

3 Mosebok 19:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dersom det etes på den tredje dag, da er det en vederstyggelighet; Herren har da ikke velbehag i det.

Levítico 19:7 Spanish: La Biblia de las Américas
``Y si se come algo de él en el tercer día, es una abominación; no será acepto.

Levítico 19:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Y si se come algo de él en el tercer día, es una abominación; no será acepto.

Levítico 19:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Y si se comiere el día tercero, será abominación; no será acepto.

Levítico 19:7 Spanish: Reina Valera 1909
Y si se comiere el día tercero, será abominación; no será acepto:

Levítico 19:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y si se comiere el día tercero, será abominación; no será acepto;

Levítico 19:7 Bíblia King James Atualizada Português
Se alguma parte dele for comida ao terceiro dia, é abominação; não será aceita.

Levítico 19:7 Portugese Bible
E se, na verdade, alguma coisa dele for comida ao terceiro dia, é coisa abominável; não será aceito.   

Levitic 19:7 Romanian: Cornilescu
Dacă va mînca cineva din ea a treia zi, faptul acesta va fi un lucru urît: jertfa nu va fi primită.

Левит 19:7 Russian: Synodal Translation (1876)
если же кто станет есть ее на третий день, это гнусно, это не будет благоприятно;

Левит 19:7 Russian koi8r
если же кто станет есть ее на третий день, это гнусно, это не будет благоприятно;

3 Mosebok 19:7 Swedish (1917)
Om det ätes på tredje dagen, så är det en vederstygglighet; det bliver då icke välbehagligt.

Leviticus 19:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kung kanin sa anomang paraan sa ikatlong araw, ay karumaldumal nga; ito'y hindi tatanggapin:

เลวีนิติ 19:7 Thai: from KJV
ถ้าเอาเครื่องบูชานั้นมารับประทานในวันที่สามก็เป็นที่น่าสะอิดสะเอียน ไม่เป็นที่โปรดปรานเลย

Levililer 19:7 Turkish
Üçüncü gün yenirse iğrenç sayılır. Kabul olmayacaktır.

Leâ-vi Kyù 19:7 Vietnamese (1934)
Nếu người ta để ăn đến ngày thứ ba, ấy là một điều gớm ghiếc chẳng được nhậm.

Leviticus 19:6
Top of Page
Top of Page