New International Version Jerusalem has sinned greatly and so has become unclean. All who honored her despise her, for they have all seen her naked; she herself groans and turns away. New Living Translation Jerusalem has sinned greatly, so she has been tossed away like a filthy rag. All who once honored her now despise her, for they have seen her stripped naked and humiliated. All she can do is groan and hide her face. English Standard Version Jerusalem sinned grievously; therefore she became filthy; all who honored her despise her, for they have seen her nakedness; she herself groans and turns her face away. Berean Study Bible Jerusalem has sinned greatly; therefore she has become an object of scorn. All who honored her now despise her, for they have seen her nakedness; she herself groans and turns away. New American Standard Bible Jerusalem sinned greatly, Therefore she has become an unclean thing. All who honored her despise her Because they have seen her nakedness; Even she herself groans and turns away. King James Bible Jerusalem hath grievously sinned; therefore she is removed: all that honoured her despise her, because they have seen her nakedness: yea, she sigheth, and turneth backward. Holman Christian Standard Bible Jerusalem has sinned grievously; therefore, she has become an object of scorn. All who honored her now despise her, for they have seen her nakedness. She herself groans and turns away. International Standard Version Jerusalem sinned greatly, and she became unclean. All who honored her now despise her, because they saw her naked. She herself groans and turns her face away. NET Bible Jerusalem committed terrible sin; therefore she became an object of scorn. All who admired her have despised her because they have seen her nakedness. She groans aloud and turns away in shame. GOD'S WORD® Translation Jerusalem has sinned so much that it has become a filthy thing. Everyone who used to honor it now despises it. They've seen it naked. Jerusalem groans and turns away. Jubilee Bible 2000 Cheth Jerusalem has grievously sinned; therefore she is removed; all that honoured her despise her because they have seen her nakedness; yea, she sighs and is turned backward. King James 2000 Bible Jerusalem has grievously sinned; therefore she is removed: all that honored her despise her, because they have seen her nakedness: yea, she sighs, and turns away. American King James Version Jerusalem has grievously sinned; therefore she is removed: all that honored her despise her, because they have seen her nakedness: yes, she sighs, and turns backward. American Standard Version Jerusalem hath grievously sinned; therefore she is become as an unclean thing; All that honored her despise her, because they have seen her nakedness: Yea, she sigheth, and turneth backward. Douay-Rheims Bible Heth. Jerusalem hath grievously sinned, therefore is she become unstable: all that honoured her have despised her, because they have seen her shame: but she sighed and turned backward. Darby Bible Translation Jerusalem hath grievously sinned; therefore is she removed as an impurity: all that honoured her despise her because they have seen her nakedness; and she sigheth, and turneth backward. English Revised Version Jerusalem hath grievously sinned; therefore she is become as an unclean thing: all that honoured her despise her, because they have seen her nakedness: yea, she sigheth, and turneth backward. Webster's Bible Translation Jerusalem hath grievously sinned; therefore she is removed: all that honored her despise her, because they have seen her nakedness: yes, she sigheth and turneth backward. World English Bible Jerusalem has grievously sinned; therefore she is become as an unclean thing; all who honored her despise her, because they have seen her nakedness: yes, she sighs, and turns backward. Young's Literal Translation A sin hath Jerusalem sinned, Therefore impure she hath become, All who honoured her have esteemed her lightly, For they have seen her nakedness, Yea, she herself hath sighed and turneth backward. Klaagliedere 1:8 Afrikaans PWL Vajtimet 1:8 Albanian ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 1:8 Arabic: Smith & Van Dyke De Klaglieder 1:8 Bavarian Плач Еремиев 1:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 哀 歌 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 哀 歌 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Lamentations 1:8 Croatian Bible Pláč Jeremiášův 1:8 Czech BKR Klagesangene 1:8 Danish Klaagliederen 1:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ἥθ. Ἁμαρτίαν ἥμαρτεν Ἰερουσαλήμ, διὰ τοῦτο εἰς σάλον ἐγένετο· πάντες οἱ δοξάζοντες αὐτὴν ἐταπείνωσαν αὐτήν· ἴδον γὰρ τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς, καὶ γε αὐτὴ στενάζουσα καὶ ἀπεστράφη ὀπίσω. Westminster Leningrad Codex חֵ֤טְא חָֽטְאָה֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם עַל־כֵּ֖ן לְנִידָ֣ה הָיָ֑תָה כָּֽל־מְכַבְּדֶ֤יהָ הִזִּיל֙וּהָ֙ כִּי־רָא֣וּ עֶרְוָתָ֔הּ גַּם־הִ֥יא נֶאֶנְחָ֖ה וַתָּ֥שָׁב אָחֹֽור׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás sir 1:8 Hungarian: Karoli Plorkanto de Jeremia 1:8 Esperanto VALITUSVIRRET 1:8 Finnish: Bible (1776) Lamentations 1:8 French: Darby Lamentations 1:8 French: Louis Segond (1910) Lamentations 1:8 French: Martin (1744) Klagelieder 1:8 German: Modernized Klagelieder 1:8 German: Luther (1912) Klagelieder 1:8 German: Textbibel (1899) Lamentazioni 1:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Lamentazioni 1:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RATAPAN 1:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아애가 1:8 Korean Lamentationes 1:8 Latin: Vulgata Clementina Raudø knyga 1:8 Lithuanian Lamentations 1:8 Maori Klagesangene 1:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lamentaciones 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas En gran manera ha pecado Jerusalén, por lo cual se ha vuelto cosa inmunda. Todos los que la honraban la desprecian porque han visto su desnudez, y ella gime y se vuelve de espaldas. Lamentaciones 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lamentaciones 1:8 Spanish: Reina Valera Gómez Lamentaciones 1:8 Spanish: Reina Valera 1909 Lamentaciones 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lamentaçôes de Jeremias 1:8 Bíblia King James Atualizada Português Lamentaçôes de Jeremias 1:8 Portugese Bible Plangerile lui Ieremia 1:8 Romanian: Cornilescu Плач Иеремии 1:8 Russian: Synodal Translation (1876) Плач Иеремии 1:8 Russian koi8r Klagovisorna 1:8 Swedish (1917) Lamentations 1:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงคร่ำครวญ 1:8 Thai: from KJV Ağıtlar 1:8 Turkish Ca-thöông 1:8 Vietnamese (1934) |