New International Version Look, here is my virgin daughter, and his concubine. I will bring them out to you now, and you can use them and do to them whatever you wish. But as for this man, don't do such an outrageous thing." New Living Translation Here, take my virgin daughter and this man's concubine. I will bring them out to you, and you can abuse them and do whatever you like. But don't do such a shameful thing to this man." English Standard Version Behold, here are my virgin daughter and his concubine. Let me bring them out now. Violate them and do with them what seems good to you, but against this man do not do this outrageous thing.” Berean Study Bible Look, let me bring out my virgin daughter and the man’s concubine, and you can use them and do with them as you wish. But do not do such a vile thing to this man.” New American Standard Bible "Here is my virgin daughter and his concubine. Please let me bring them out that you may ravish them and do to them whatever you wish. But do not commit such an act of folly against this man." King James Bible Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing. Holman Christian Standard Bible Here, let me bring out my virgin daughter and the man's concubine now. Use them and do whatever you want to them. But don't do this horrible thing to this man." International Standard Version Instead, here's my virgin daughter and my visitor's mistress. Please let me bring them out to you. Occupy yourselves with them, and do to them whatever you would like. But don't commit such a stupid thing against this man." NET Bible Here are my virgin daughter and my guest's concubine. I will send them out and you can abuse them and do to them whatever you like. But don't do such a disgraceful thing to this man!" GOD'S WORD® Translation Here, let me bring out my virgin daughter and this man's concubine. Rape them, and do with them whatever you want. Just don't do such a godless thing to this man." Jubilee Bible 2000 Behold, here is my virgin daughter and his concubine; I will bring them out now, humble them, and do with them what seems good unto you, but unto this man do not commit this vile folly. King James 2000 Bible Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble you them, and do with them what seems good unto you: but unto this man do not so vile a thing. American King James Version Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble you them, and do with them what seems good to you: but to this man do not so vile a thing. American Standard Version Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly. Douay-Rheims Bible I have a maiden daughter, and this man hath a concubine, I will bring them out to you, and you may humble them, and satisfy your lust: only, I beseech you, commit not this crime against nature on the man. Darby Bible Translation Behold, my daughter, who is a virgin, and his concubine; let me bring them out, and humble ye them, and do to them as is good in your sight; but to this man do not so vile a thing. English Revised Version Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly. Webster's Bible Translation Behold, here is my daughter, a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good to you: but to this man do not so vile a thing. World English Bible Behold, here is my virgin daughter and his concubine. I will bring them out now. Humble them, and do with them what seems good to you; but to this man don't do any such folly." Young's Literal Translation lo, my daughter, the virgin, and his concubine, let me bring them out, I pray you, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes, and to this man do not this foolish thing.' Rigters 19:24 Afrikaans PWL Gjyqtarët 19:24 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 19:24 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 19:24 Bavarian Съдии 19:24 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 19:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 19:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 19:24 Croatian Bible Soudců 19:24 Czech BKR Dommer 19:24 Danish Richtere 19:24 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἴδε ἡ θυγάτηρ μου ἡ παρθένος καὶ ἡ παλλακὴ αὐτοῦ. ἐξάξω αὐτάς, καὶ ταπεινώσατε αὐτὰς καὶ ποιήσατε αὐταῖς τὸ ἀγαθὸν ἐν ὀφθαλμοῖς ὑμῶν· καὶ τῷ ἀνδρὶ τούτῳ οὐ ποιήσετε τὸ ῥῆμα τῆς ἀφροσύνης ταύτης. Westminster Leningrad Codex הִנֵּה֩ בִתִּ֨י הַבְּתוּלָ֜ה וּפִֽילַגְשֵׁ֗הוּ אֹוצִֽיאָה־נָּ֤א אֹותָם֙ וְעַנּ֣וּ אֹותָ֔ם וַעֲשׂ֣וּ לָהֶ֔ם הַטֹּ֖וב בְּעֵינֵיכֶ֑ם וְלָאִ֤ישׁ הַזֶּה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ דְּבַ֖ר הַנְּבָלָ֥ה הַזֹּֽאת׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 19:24 Hungarian: Karoli Juĝistoj 19:24 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 19:24 Finnish: Bible (1776) Juges 19:24 French: Darby Juges 19:24 French: Louis Segond (1910) Juges 19:24 French: Martin (1744) Richter 19:24 German: Modernized Richter 19:24 German: Luther (1912) Richter 19:24 German: Textbibel (1899) Giudici 19:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 19:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 19:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 19:24 Korean Iudicum 19:24 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 19:24 Lithuanian Judges 19:24 Maori Dommernes 19:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 19:24 Spanish: La Biblia de las Américas Aquí está mi hija virgen y la concubina de él. Permitidme que las saque para que abuséis de ellas y hagáis con ellas lo que queráis, pero no cometáis semejante infamia contra este hombre. Jueces 19:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 19:24 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 19:24 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 19:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 19:24 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 19:24 Portugese Bible Judecatori 19:24 Romanian: Cornilescu Книга Судей 19:24 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 19:24 Russian koi8r Domarboken 19:24 Swedish (1917) Judges 19:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 19:24 Thai: from KJV Hakimler 19:24 Turkish Caùc Quan Xeùt 19:24 Vietnamese (1934) |