New International Version He scooped out the honey with his hands and ate as he went along. When he rejoined his parents, he gave them some, and they too ate it. But he did not tell them that he had taken the honey from the lion's carcass. New Living Translation He scooped some of the honey into his hands and ate it along the way. He also gave some to his father and mother, and they ate it. But he didn't tell them he had taken the honey from the carcass of the lion. English Standard Version He scraped it out into his hands and went on, eating as he went. And he came to his father and mother and gave some to them, and they ate. But he did not tell them that he had scraped the honey from the carcass of the lion. Berean Study Bible So he scooped some honey into his hands and ate it as he went along. And when he returned to his father and mother, he gave some to them and they ate it. But he did not tell them that he had taken the honey from the lion’s carcass. New American Standard Bible So he scraped the honey into his hands and went on, eating as he went. When he came to his father and mother, he gave some to them and they ate it; but he did not tell them that he had scraped the honey out of the body of the lion. King James Bible And he took thereof in his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told not them that he had taken the honey out of the carcase of the lion. Holman Christian Standard Bible He scooped some honey into his hands and ate it as he went along. When he returned to his father and mother, he gave some to them and they ate it. But he did not tell them that he had scooped the honey from the lion's carcass. International Standard Version So he scraped some out into his hands and went on his way, eating all the while. When he met his father and mother, he gave some to them, and they ate it, too. But he didn't inform them that he had scraped the honey from the carcass of the lion. NET Bible He scooped it up with his hands and ate it as he walked along. When he returned to his father and mother, he offered them some and they ate it. But he did not tell them he had scooped the honey out of the lion's carcass. GOD'S WORD® Translation He scraped [the honey] into his hands and ate it as he walked along. When he came to his father and mother, he gave them some of the honey to eat. He didn't tell them he had scraped it out of the lion's dead body. Jubilee Bible 2000 And he took of it in his hands and went along the way eating, and when he came to his father and mother, he also gave them some to eat, but he did not tell them that he had taken the honey out of the carcase of the lion. King James 2000 Bible And he took some of it in his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told them not that he had taken the honey out of the carcass of the lion. American King James Version And he took thereof in his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told not them that he had taken the honey out of the carcass of the lion. American Standard Version And he took it into his hands, and went on, eating as he went; and he came to his father and mother, and gave unto them, and they did eat: but he told them not that he had taken the honey out of the body of the lion. Douay-Rheims Bible And when be had taken it in his hands, he went on eating: and coming to his father and mother, he gave them of it, and they ate: but he would not tell them, that he had taken the honey from the body of the lion. Darby Bible Translation and he took it out in his hands, and went on, and ate as he went. And he came to his father and to his mother, and gave them, and they ate; but he did not tell them that he had taken the honey out of the carcase of the lion. English Revised Version And he took it into his hands, and went on, eating as he went, and he came to his father and mother, and gave unto them, and they did eat: but he told them not that he had taken the honey out of the body of the lion. Webster's Bible Translation And he took of it in his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they ate: but he told them not that he had taken the honey out of the carcass of the lion. World English Bible He took it into his hands, and went on, eating as he went; and he came to his father and mother, and gave to them, and they ate: but he didn't tell them that he had taken the honey out of the body of the lion. Young's Literal Translation And he taketh it down on to his hands, and goeth on, going and eating; and he goeth unto his father, and unto his mother, and giveth to them, and they eat, and he hath not declared to them that from the body of the lion he took down the honey. Rigters 14:9 Afrikaans PWL Gjyqtarët 14:9 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 14:9 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 14:9 Bavarian Съдии 14:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 14:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 14:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 14:9 Croatian Bible Soudců 14:9 Czech BKR Dommer 14:9 Danish Richtere 14:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐξεῖλεν αὐτὸ εἰς χεῖρας, καὶ ἐπορεύετο πορευόμενος καὶ ἐσθίων· καὶ ἐπορεύθη πρὸς τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ, καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς καὶ ἔφαγον, καὶ οὐκ ἀπήγγειλεν αὐτοῖς ὅτι ἀπὸ τοῦ στόματος τοῦ λέοντος ἐξεῖλεν τὸ μέλι. Westminster Leningrad Codex וַיִּרְדֵּ֣הוּ אֶל־כַּפָּ֗יו וַיֵּ֤לֶךְ הָלֹוךְ֙ וְאָכֹ֔ל וַיֵּ֙לֶךְ֙ אֶל־אָבִ֣יו וְאֶל־אִמֹּ֔ו וַיִּתֵּ֥ן לָהֶ֖ם וַיֹּאכֵ֑לוּ וְלֹֽא־הִגִּ֣יד לָהֶ֔ם כִּ֛י מִגְּוִיַּ֥ת הָאַרְיֵ֖ה רָדָ֥ה הַדְּבָֽשׁ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 14:9 Hungarian: Karoli Juĝistoj 14:9 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 14:9 Finnish: Bible (1776) Juges 14:9 French: Darby Juges 14:9 French: Louis Segond (1910) Juges 14:9 French: Martin (1744) Richter 14:9 German: Modernized Richter 14:9 German: Luther (1912) Richter 14:9 German: Textbibel (1899) Giudici 14:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 14:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 14:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 14:9 Korean Iudicum 14:9 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 14:9 Lithuanian Judges 14:9 Maori Dommernes 14:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 14:9 Spanish: La Biblia de las Américas Recogió la miel en sus manos y siguió adelante, comiéndo la mientras caminaba. Cuando llegó adonde estaban su padre y su madre, les dio miel y ellos comieron; pero no les contó que había recogido la miel del cuerpo del león. Jueces 14:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 14:9 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 14:9 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 14:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 14:9 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 14:9 Portugese Bible Judecatori 14:9 Romanian: Cornilescu Книга Судей 14:9 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 14:9 Russian koi8r Domarboken 14:9 Swedish (1917) Judges 14:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 14:9 Thai: from KJV Hakimler 14:9 Turkish Caùc Quan Xeùt 14:9 Vietnamese (1934) |