New International Version Then the Spirit of the LORD came powerfully upon him. He went down to Ashkelon, struck down thirty of their men, stripped them of everything and gave their clothes to those who had explained the riddle. Burning with anger, he returned to his father's home. New Living Translation Then the Spirit of the LORD came powerfully upon him. He went down to the town of Ashkelon, killed thirty men, took their belongings, and gave their clothing to the men who had solved his riddle. But Samson was furious about what had happened, and he went back home to live with his father and mother. English Standard Version And the Spirit of the LORD rushed upon him, and he went down to Ashkelon and struck down thirty men of the town and took their spoil and gave the garments to those who had told the riddle. In hot anger he went back to his father’s house. Berean Study Bible Then the Spirit of the LORD came mightily upon him, and he went down to Ashkelon, killed thirty of their men, took their apparel, and gave their clothes to those who had solved the riddle. And burning with anger, Samson returned to his father’s house, New American Standard Bible Then the Spirit of the LORD came upon him mightily, and he went down to Ashkelon and killed thirty of them and took their spoil and gave the changes of clothes to those who told the riddle. And his anger burned, and he went up to his father's house. King James Bible And the Spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments unto them which expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house. Holman Christian Standard Bible The Spirit of the LORD took control of him, and he went down to Ashkelon and killed 30 of their men. He stripped them and gave their clothes to those who had explained the riddle. In a rage, Samson returned to his father's house, International Standard Version Then the Spirit of the LORD rushed upon him, and he went down to Ashkelon, killed 30 men, took their belongings, and gave the garments to those who had told him the solution to the riddle. He remained furious, left for his father's house, NET Bible The LORD's spirit empowered him. He went down to Ashkelon and murdered thirty men. He took their clothes and gave them to the men who had solved the riddle. He was furious as he went back home. GOD'S WORD® Translation When the LORD's Spirit came over him, he went to Ashkelon and killed 30 men there. He took their clothes and gave them to the men who solved the riddle. He was angry, and he went to his father's house. Jubilee Bible 2000 And the Spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon and slew thirty men of them and taking their spoil, he gave the changes of garments to those who had explained the enigma. And his anger was kindled, and he went up to his father's house. King James 2000 Bible And the Spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave changes of clothing unto them who expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house. American King James Version And the Spirit of the LORD came on him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments to them which expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house. American Standard Version And the Spirit of Jehovah came mightily upon him, and he went down to Ashkelon, and smote thirty men of them, and took their spoil, and gave the changes of raiment unto them that declared the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house. Douay-Rheims Bible And the spirit of the Lord came upon him, and he went down to Ascalon, and slew there thirty men, whose garments he took away and gave to them that had declared the riddle. And being exceeding angry he went up to his father's house: Darby Bible Translation And the Spirit of Jehovah came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew of them thirty men, and took their spoil, and gave the changes of garments unto them that explained the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house. English Revised Version And the spirit of the LORD came mightily upon him, and he went down to Ashkelon, and smote thirty men of them, and took their spoil, and gave the changes of raiment unto them that declared the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house. Webster's Bible Translation And the Spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments to them who expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house. World English Bible The Spirit of Yahweh came mightily on him, and he went down to Ashkelon, and struck thirty men of them, and took their spoil, and gave the changes [of clothing] to those who declared the riddle. His anger was kindled, and he went up to his father's house. Young's Literal Translation And the Spirit of Jehovah prospereth over him, and he goeth down to Ashkelon, and smiteth of them thirty men, and taketh their armour, and giveth the changes to those declaring the riddle; and his anger burneth, and he goeth up to the house of his father; Rigters 14:19 Afrikaans PWL Gjyqtarët 14:19 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 14:19 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 14:19 Bavarian Съдии 14:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 14:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 14:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 14:19 Croatian Bible Soudců 14:19 Czech BKR Dommer 14:19 Danish Richtere 14:19 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἥλατο ἐπ᾽ αὐτὸν πνεῦμα Κυρίου, καὶ κατέβη εἰς Ἀσκάλωνα καὶ ἐπάταξεν ἐξ αὐτῶν τριάκοντα ἄνδρας καὶ ἔλαβεν τὰ ἱμάτια αὐτῶν, καὶ ἔδωκεν τὰς στολὰς τοῖς ἀπαγγείλασιν τὸ πρόβλημα· καὶ ὠργίσθη θυμῷ Σαμψών, καὶ ἀνέβη εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρὸς αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהוָ֗ה וַיֵּ֨רֶד אַשְׁקְלֹ֜ון וַיַּ֥ךְ מֵהֶ֣ם ׀ שְׁלֹשִׁ֣ים אִ֗ישׁ וַיִּקַּח֙ אֶת־חֲלִ֣יצֹותָ֔ם וַיִּתֵּן֙ הַחֲלִיפֹ֔ות לְמַגִּידֵ֖י הַחִידָ֑ה וַיִּ֣חַר אַפֹּ֔ו וַיַּ֖עַל בֵּ֥ית אָבִֽיהוּ׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 14:19 Hungarian: Karoli Juĝistoj 14:19 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 14:19 Finnish: Bible (1776) Juges 14:19 French: Darby Juges 14:19 French: Louis Segond (1910) Juges 14:19 French: Martin (1744) Richter 14:19 German: Modernized Richter 14:19 German: Luther (1912) Richter 14:19 German: Textbibel (1899) Giudici 14:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 14:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 14:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 14:19 Korean Iudicum 14:19 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 14:19 Lithuanian Judges 14:19 Maori Dommernes 14:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 14:19 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces el Espíritu del SEÑOR vino sobre él con gran poder, y descendió a Ascalón y mató a treinta de ellos y tomando sus despojos, dio las mudas de ropa a los que habían declarado el enigma. Y ardiendo en ira, subió a la casa de su padre. Jueces 14:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 14:19 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 14:19 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 14:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 14:19 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 14:19 Portugese Bible Judecatori 14:19 Romanian: Cornilescu Книга Судей 14:19 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 14:19 Russian koi8r Domarboken 14:19 Swedish (1917) Judges 14:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 14:19 Thai: from KJV Hakimler 14:19 Turkish Caùc Quan Xeùt 14:19 Vietnamese (1934) |