New International Version When he saw her, he tore his clothes and cried, "Oh no, my daughter! You have brought me down and I am devastated. I have made a vow to the LORD that I cannot break." New Living Translation When he saw her, he tore his clothes in anguish. "Oh, my daughter!" he cried out. "You have completely destroyed me! You've brought disaster on me! For I have made a vow to the LORD, and I cannot take it back." English Standard Version And as soon as he saw her, he tore his clothes and said, “Alas, my daughter! You have brought me very low, and you have become the cause of great trouble to me. For I have opened my mouth to the LORD, and I cannot take back my vow.” Berean Study Bible As soon as Jephthah saw her, he tore his clothes and said, “No! Not my daughter! You have brought me to my knees! You have brought great misery upon me, for I have given my word to the LORD and cannot take it back.” New American Standard Bible When he saw her, he tore his clothes and said, "Alas, my daughter! You have brought me very low, and you are among those who trouble me; for I have given my word to the LORD, and I cannot take it back." King James Bible And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back. Holman Christian Standard Bible When he saw her, he tore his clothes and said, "No! Not my daughter! You have devastated me! You have brought great misery on me. I have given my word to the LORD and cannot take it back." International Standard Version When he saw her, he ripped his clothes and cried out, "Oh no! My daughter! You have terribly burdened me! You've joined those who are causing me trouble, because I've given my word to the LORD, and I cannot go back on it. NET Bible When he saw her, he ripped his clothes and said, "Oh no! My daughter! You have completely ruined me! You have brought me disaster! I made an oath to the LORD, and I cannot break it." GOD'S WORD® Translation When he saw her, he tore his clothes in grief and said, "Oh no, Daughter! You've brought me to my knees! What disaster you've brought me! I made a foolish promise to the LORD. Now I can't break it." Jubilee Bible 2000 And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of those that trouble me, for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back. King James 2000 Bible And it came to pass, when he saw her, that he tore his clothes, and said, Alas, my daughter! you have brought me very low, and you are one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back. American King James Version And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! you have brought me very low, and you are one of them that trouble me: for I have opened my mouth to the LORD, and I cannot go back. American Standard Version And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me; for I have opened my mouth unto Jehovah, and I cannot go back. Douay-Rheims Bible And when he saw her, he rent his garments, and said: Alas! my daughter, thou hast deceived me, and thou thyself art deceived: for I have opened my mouth to the Lord, and I can do no other thing. Darby Bible Translation And it came to pass, when he saw her, that he rent his garments, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me; for I have opened my mouth to Jehovah, and I cannot go back. English Revised Version And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back. Webster's Bible Translation And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth to the LORD, and I cannot go back. World English Bible It happened, when he saw her, that he tore his clothes, and said, "Alas, my daughter! You have brought me very low, and you are one of those who trouble me; for I have opened my mouth to Yahweh, and I can't go back." Young's Literal Translation And it cometh to pass, when he seeth her, that he rendeth his garments, and saith, 'Alas, my daughter, thou hast caused me greatly to bend, and thou hast been among those troubling me; and I -- I have opened my mouth unto Jehovah, and I am not able to turn back.' Rigters 11:35 Afrikaans PWL Gjyqtarët 11:35 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 11:35 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 11:35 Bavarian Съдии 11:35 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 11:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 11:35 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 11:35 Croatian Bible Soudců 11:35 Czech BKR Dommer 11:35 Danish Richtere 11:35 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐγένετο ὡς εἶδεν αὐτὴν αὐτός, διέρρηξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ εἶπεν Ἆ ἆ θυγάτηρ μου, ταραχῇ ἐτάραξάς με, καὶ σὺ ἦς ἐν τῷ ταράχῳ μου· καὶ ἐγώ εἰμι ἤνοιξα κατὰ σοῦ τὸ στόμα μου πρὸς Κύριον, καὶ οὐ δυνήσομαι ἐπιστρέψαι. Westminster Leningrad Codex וַיְהִי֩ כִרְאֹותֹ֨ו אֹותָ֜הּ וַיִּקְרַ֣ע אֶת־בְּגָדָ֗יו וַיֹּ֙אמֶר֙ אֲהָ֤הּ בִּתִּי֙ הַכְרֵ֣עַ הִכְרַעְתִּ֔נִי וְאַ֖תְּ הָיִ֣יתְ בְּעֹֽכְרָ֑י וְאָנֹכִ֗י פָּצִ֤יתִי־פִי֙ אֶל־יְהוָ֔ה וְלֹ֥א אוּכַ֖ל לָשֽׁוּב׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 11:35 Hungarian: Karoli Juĝistoj 11:35 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 11:35 Finnish: Bible (1776) Juges 11:35 French: Darby Juges 11:35 French: Louis Segond (1910) Juges 11:35 French: Martin (1744) Richter 11:35 German: Modernized Richter 11:35 German: Luther (1912) Richter 11:35 German: Textbibel (1899) Giudici 11:35 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 11:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 11:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 11:35 Korean Iudicum 11:35 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 11:35 Lithuanian Judges 11:35 Maori Dommernes 11:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 11:35 Spanish: La Biblia de las Américas Y cuando la vio, él rasgó sus ropas y dijo: ¡Ay, hija mía! Me has abatido y estás entre los que me afligen; porque he dado mi palabra al SEÑOR, y no me puedo retractar. Jueces 11:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 11:35 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 11:35 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 11:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 11:35 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 11:35 Portugese Bible Judecatori 11:35 Romanian: Cornilescu Книга Судей 11:35 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 11:35 Russian koi8r Domarboken 11:35 Swedish (1917) Judges 11:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 11:35 Thai: from KJV Hakimler 11:35 Turkish Caùc Quan Xeùt 11:35 Vietnamese (1934) |