Judges 11:22
New International Version
capturing all of it from the Arnon to the Jabbok and from the desert to the Jordan.

New Living Translation
from the Arnon River to the Jabbok River, and from the eastern wilderness to the Jordan.

English Standard Version
And they took possession of all the territory of the Amorites from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.

Berean Study Bible
seizing all the land from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.

New American Standard Bible
'So they possessed all the territory of the Amorites, from the Arnon as far as the Jabbok, and from the wilderness as far as the Jordan.

King James Bible
And they possessed all the coasts of the Amorites, from Arnon even unto Jabbok, and from the wilderness even unto Jordan.

Holman Christian Standard Bible
They took possession of all the territory of the Amorites from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan."

International Standard Version
They took possession of the entire territory of the Amorites from the Arnon River as far as the Jabbok River and from the desert as far as the Jordan River.

NET Bible
They took all the Amorite territory from the Arnon River on the south to the Jabbok River on the north, from the desert in the east to the Jordan in the west.

GOD'S WORD® Translation
Israel took all the Amorite territory from the Arnon River to the Jabbok River and from the desert to the Jordan River.

Jubilee Bible 2000
And they possessed all the border of the Amorites from Arnon even unto Jabbok and from the wilderness even unto the Jordan.

King James 2000 Bible
And they possessed all the territory of the Amorites, from Arnon even unto Jabbok, and from the wilderness even unto Jordan.

American King James Version
And they possessed all the coasts of the Amorites, from Arnon even to Jabbok, and from the wilderness even to Jordan.

American Standard Version
And they possessed all the border of the Amorites, from the Arnon even unto the Jabbok, and from the wilderness even unto the Jordan.

Douay-Rheims Bible
And all the coasts thereof from the Arnon to the Jaboc, and from the wilderness to the Jordan.

Darby Bible Translation
And they possessed all the borders of the Amorites, from the Arnon unto the Jabbok, and from the wilderness unto the Jordan.

English Revised Version
And they possessed all the border of the Amorites, from Arnon even unto Jabbok, and from the wilderness even unto Jordan.

Webster's Bible Translation
And they possessed all the borders of the Amorites, from Arnon even to Jabbok, and from the wilderness even to Jordan.

World English Bible
They possessed all the border of the Amorites, from the Arnon even to the Jabbok, and from the wilderness even to the Jordan.

Young's Literal Translation
and they possess all the border of the Amorite from Arnon, and unto the Jabbok, and from the wilderness, and unto the Jordan.

Rigters 11:22 Afrikaans PWL
Hulle het die hele grondgebied van die Emoriete, van die Arnon af, sover as die Yabbok en van die wildernis af tot by die Yarden, besit.

Gjyqtarët 11:22 Albanian
pushtoi tërë territorin e Amorejve, nga Arnoni në Jabok dhe nga shkretëtira deri në Jordan.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 11:22 Arabic: Smith & Van Dyke
فامتلكوا كل تخم الاموريين من ارنون الى اليبوق ومن القفر الى الاردن.

D Richter 11:22 Bavarian
Yso gaignt ys syr s gantze Ämmannenland von n Ärnon hinst eyn n Jäbbach an, von dyr Wüestn hinst eyn n Jordn.

Съдии 11:22 Bulgarian
Те завладяха всичките предели на аморейците, от Арнон до Явок, и от пустинята дори до Иордан.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從亞嫩河到雅博河,從曠野直到約旦河。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从亚嫩河到雅博河,从旷野直到约旦河。

士 師 記 11:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 亞 嫩 河 到 雅 博 河 , 從 曠 野 直 到 約 但 河 。

士 師 記 11:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 亚 嫩 河 到 雅 博 河 , 从 旷 野 直 到 约 但 河 。

Judges 11:22 Croatian Bible
Zaposjeo je tako svu zemlju Amorejaca od Arnona do Jaboka i od pustinje do Jordana.

Soudců 11:22 Czech BKR
A tak opanovali všecko pomezí Amorejského od Arnon až k Jaboku a od pouště až k Jordánu.

Dommer 11:22 Danish
de underlagde sig hele Amoriternes Omraade fra Arnon til Jabbok og fra Ørkenen til Jordan.

Richtere 11:22 Dutch Staten Vertaling
En zij namen erfelijk in de ganse landpale der Amorieten, van de Arnon af tot aan de Jabbok, en van de woestijn tot aan de Jordaan.

Swete's Septuagint
ἀπὸ Ἀρνὼν καὶ ἕως τοῦ Ἰαβὸκ καὶ ἀπὸ τῆς ἐρήμου ἕως τοῦ Ἰορδάνου.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּ֣ירְשׁ֔וּ אֵ֖ת כָּל־גְּב֣וּל הָאֱמֹרִ֑י מֵֽאַרְנֹון֙ וְעַד־הַיַּבֹּ֔ק וּמִן־הַמִּדְבָּ֖ר וְעַד־הַיַּרְדֵּֽן׃

WLC (Consonants Only)
ויירשו את כל־גבול האמרי מארנון ועד־היבק ומן־המדבר ועד־הירדן׃

Aleppo Codex
כב ויירשו את כל גבול האמרי--מארנון ועד היבק ומן המדבר ועד הירדן

Birák 11:22 Hungarian: Karoli
És birtokába vette az Emoreusok egész határát, az Arnontól fogva Jabbókig, és a pusztától a Jordánig.

Juĝistoj 11:22 Esperanto
Kaj ili ekposedis la tutan regionon de la Amoridoj, de Arnon gxis Jabok kaj de la dezerto gxis Jordan.

TUOMARIEN KIRJA 11:22 Finnish: Bible (1776)
Ja omistivat myös kaikki Amorilaisten rajat, ruveten Arnonista Jabbokiin asti ja korvesta Jordaniin asti.

Juges 11:22 French: Darby
et ils eurent la possession de tout le territoire des Amoreens, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, et depuis le desert jusqu'au Jourdain.

Juges 11:22 French: Louis Segond (1910)
Ils s'emparèrent de tout le territoire des Amoréens, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, et depuis le désert jusqu'au Jourdain.

Juges 11:22 French: Martin (1744)
Ils conquirent donc tout le pays des Amorrhéens depuis Arnon jusqu'à Jabbok, et depuis le désert jusqu'au Jourdain.

Richter 11:22 German: Modernized

Richter 11:22 German: Luther (1912)
Und sie nahmen alles Gebiet der Amoriter ein vom Arnon an bis an den Jabbok und von der Wüste an bis an den Jordan.

Richter 11:22 German: Textbibel (1899)
So eroberten sie das ganze Gebiet der Amoriter vom Arnon bis zum Jabok und von der Steppe bis zum Jordan.

Giudici 11:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
conquistò tutto il territorio degli Amorei, dall’Arnon allo Jabbok e dal deserto al Giordano.

Giudici 11:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Conquistarono eziandio tutti i confini degli Amorrei, dall’Arnon fino a Iabboc, e dal deserto fino al Giordano.

HAKIM-HAKIM 11:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diambilnya akan seluruh tanah orang Amori dari pada sungai Arnon sampai kepada sungai Yabok dan dari pada padang Tiah sampai kepada sungai Yarden akan bahagian pusaka.

사사기 11:22 Korean
아르논에서부터 얍복까지와 광야에서부터 요단까지 아모리 사람의 온 지경을 취하었느니라

Iudicum 11:22 Latin: Vulgata Clementina
et universos fines ejus, de Arnon usque Jaboc, et de solitudine usque ad Jordanem.

Teisëjø knyga 11:22 Lithuanian
nuo Arnono iki Jaboko ir nuo dykumos iki Jordano.

Judges 11:22 Maori
I tangohia hoki e ratou nga rohe katoa o nga Amori; i Aranona ki Iapoko, i te koraha ki Horano.

Dommernes 11:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
hele amorittenes land inntok de like fra Arnon til Jabbok og fra ørkenen til Jordan.

Jueces 11:22 Spanish: La Biblia de las Américas
``Y poseyeron todo el territorio de los amorreos desde el Arnón hasta el Jaboc, y desde el desierto hasta el Jordán.

Jueces 11:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Y poseyeron todo el territorio de los Amorreos desde el Arnón hasta el Jaboc, y desde el desierto hasta el Jordán.

Jueces 11:22 Spanish: Reina Valera Gómez
Poseyeron también todo el término del amorreo desde Arnón hasta Jaboc, y desde el desierto hasta el Jordán.

Jueces 11:22 Spanish: Reina Valera 1909
Poseyeron también todo el término del Amorrheo desde Arnón hasta Jaboc, y desde el desierto hasta el Jordán.

Jueces 11:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Poseyeron también todo el término del amorreo desde Arnón hasta Jaboc, y desde el desierto hasta el Jordán.

Juízes 11:22 Bíblia King James Atualizada Português
e conquistando-a por inteiro, desde o rio Arnom até o Jaboque, e desde o deserto até o Jordão!

Juízes 11:22 Portugese Bible
Apoderou-se de todo o território dos amorreus, desde o Arnom até o Jaboque, e desde o deserto até o Jordão.   

Judecatori 11:22 Romanian: Cornilescu
Au pus mîna pe tot ţinutul Amoriţilor, dela Arnon pînă la Iaboc, şi dela pustie pînă la Iordan.

Книга Судей 11:22 Russian: Synodal Translation (1876)
и получили они в наследие все пределы Аморрея от Арнона до Иавока и от пустыни до Иордана.

Книга Судей 11:22 Russian koi8r
и получили они в наследие все пределы Аморрея от Арнона до Иавока и от пустыни до Иордана.

Domarboken 11:22 Swedish (1917)
De intogo hela amoréernas område, från Arnon ända till Jabbok, och från öknen ända till Jordan.

Judges 11:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kanilang inari ang buong hangganan ng mga Amorrheo, mula sa Arnon hanggang sa Jaboc, at mula sa ilang hanggang sa Jordan.

ผู้วินิจฉัย 11:22 Thai: from KJV
และเขายึดเขตแดนทั้งหมดของคนอาโมไรต์ตั้งแต่แม่น้ำอารโนนถึงแม่น้ำยับบอก และตั้งแต่ถิ่นทุรกันดารถึงแม่น้ำจอร์แดน

Hakimler 11:22 Turkish
Arnon Vadisinden Yabbuk Irmağına, çölden Şeria Irmağına kadar uzanan bütün Amor topraklarını ele geçirdiler.

Caùc Quan Xeùt 11:22 Vietnamese (1934)
Vậy, Y-sơ-ra-ên nhận được toàn xứ dân A-mô-rít, từ Aït-nôn cho đến Gia-bốc, và từ đồng vắng cho đến Giô-đanh.

Judges 11:21
Top of Page
Top of Page