New International Version Those in the ambush also came out of the city against them, so that they were caught in the middle, with Israelites on both sides. Israel cut them down, leaving them neither survivors nor fugitives. New Living Translation Meanwhile, the Israelites who were inside the town came out and attacked the enemy from the rear. So the men of Ai were caught in the middle, with Israelite fighters on both sides. Israel attacked them, and not a single person survived or escaped. English Standard Version And the others came out from the city against them, so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side. And Israel struck them down, until there was left none that survived or escaped. Berean Study Bible Meanwhile, those in the ambush came out of the city against them, and the men of Ai were trapped between the Israelite forces on both sides. So Israel struck them down until no survivor or fugitive remained. New American Standard Bible The others came out from the city to encounter them, so that they were trapped in the midst of Israel, some on this side and some on that side; and they slew them until no one was left of those who survived or escaped. King James Bible And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape. Holman Christian Standard Bible Then men in ambush came out of the city against them, and the men of Ai were trapped between the Israelite forces, some on one side and some on the other. They struck them down until no survivor or fugitive remained, International Standard Version Then the others came out from the city against them, so the men of Ai were surrounded by the Israelis, some on one side and some on the other. Israel attacked them until no one was left to survive or escape. NET Bible At the same time the men who had taken the city came out to fight, and the men of Ai were trapped in the middle. The Israelites struck them down, leaving no survivors or refugees. GOD'S WORD® Translation The men who had captured the city also came out and attacked them. The men of Ai were caught between the battle lines of Israel. So Israel attacked them on both sides. None of them survived or escaped. Jubilee Bible 2000 And the others issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side and some on that side; and they smote them so that they let none of them remain or escape. King James 2000 Bible And the others came out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they struck them, so that they let none of them remain or escape. American King James Version And the other issued out of the city against them; so they were in the middle of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape. American Standard Version And the others came forth out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape. Douay-Rheims Bible And they also that had taken and set the city on fire, issuing out of the city to meet their own men, began to cut off the enemies who were surrounded by them. So that the enemies being cut off on both sides, not one of so great a multitude was saved. Darby Bible Translation And the others went out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side; and they smote them, until they let none of them escape or flee away. English Revised Version And the other came forth out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape. Webster's Bible Translation And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape. World English Bible The others came out of the city against them, so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side. They struck them, so that they let none of them remain or escape. Young's Literal Translation and these have come out from the city to meet them, and they are in the midst of Israel, some on this side, and some on that, and they smite them till he hath not left to them a remnant and escaped one; Josua 8:22 Afrikaans PWL Jozueu 8:22 Albanian ﻳﺸﻮﻉ 8:22 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Josen 8:22 Bavarian Исус Навиев 8:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 書 亞 記 8:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 書 亞 記 8:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Joshua 8:22 Croatian Bible Jozue 8:22 Czech BKR Josua 8:22 Danish Jozua 8:22 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ οὗτοι ἐξήλθοσαν ἐκ τῆς πόλεως εἰς συνάντησιν, καὶ ἐγενήθησαν ἀνὰ μέσον τῆς παρεμβολῆς, οὗτοι ἐντεῦθεν καὶ οὗτοι ἐντεῦθεν· καὶ ἐπάταξαν ἕως τοῦ μὴ καταλειφθῆναι αὐτῶν σεσωσμένον καὶ διαπεφευγότα. Westminster Leningrad Codex וְאֵ֨לֶּה יָצְא֤וּ מִן־הָעִיר֙ לִקְרָאתָ֔ם וַיִּֽהְי֤וּ לְיִשְׂרָאֵל֙ בַּתָּ֔וֶךְ אֵ֥לֶּה מִזֶּ֖ה וְאֵ֣לֶּה מִזֶּ֑ה וַיַּכּ֣וּ אֹותָ֔ם עַד־בִּלְתִּ֥י הִשְׁאִֽיר־לֹ֖ו שָׂרִ֥יד וּפָלִֽיט׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Józsué 8:22 Hungarian: Karoli Josuo 8:22 Esperanto JOOSUA 8:22 Finnish: Bible (1776) Josué 8:22 French: Darby Josué 8:22 French: Louis Segond (1910) Josué 8:22 French: Martin (1744) Josua 8:22 German: Modernized Josua 8:22 German: Luther (1912) Josua 8:22 German: Textbibel (1899) Giosué 8:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Giosué 8:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOSUA 8:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 여호수아 8:22 Korean Iosue 8:22 Latin: Vulgata Clementina Jozuës knyga 8:22 Lithuanian Joshua 8:22 Maori Josvas 8:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Josué 8:22 Spanish: La Biblia de las Américas Y los otros salieron de la ciudad a su encuentro así que los de Hai quedaron en medio de Israel, unos por un lado y otros por el otro; y los mataron hasta no quedar de ellos sobreviviente ni fugitivo. Josué 8:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Josué 8:22 Spanish: Reina Valera Gómez Josué 8:22 Spanish: Reina Valera 1909 Josué 8:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Josué 8:22 Bíblia King James Atualizada Português Josué 8:22 Portugese Bible Iosua 8:22 Romanian: Cornilescu Иисус Навин 8:22 Russian: Synodal Translation (1876) Иисус Навин 8:22 Russian koi8r Josuaé 8:22 Swedish (1917) Joshua 8:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยชูวา 8:22 Thai: from KJV Yeşu 8:22 Turkish Gioâ-sueâ 8:22 Vietnamese (1934) |