New International Version who killed about thirty-six of them. They chased the Israelites from the city gate as far as the stone quarries and struck them down on the slopes. At this the hearts of the people melted in fear and became like water. New Living Translation chased the Israelites from the town gate as far as the quarries, and they killed about thirty-six who were retreating down the slope. The Israelites were paralyzed with fear at this turn of events, and their courage melted away. English Standard Version and the men of Ai killed about thirty-six of their men and chased them before the gate as far as Shebarim and struck them at the descent. And the hearts of the people melted and became as water. Berean Study Bible And the men of Ai struck down about thirty-six of them, chasing them from the gate as far as the quarries and striking them down on the slopes. So the hearts of the people melted and became like water. New American Standard Bible The men of Ai struck down about thirty-six of their men, and pursued them from the gate as far as Shebarim and struck them down on the descent, so the hearts of the people melted and became as water. King James Bible And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water. Holman Christian Standard Bible The men of Ai struck down about 36 of them and chased them from outside the gate to the quarries, striking them down on the descent. As a result, the people's hearts melted and became like water. International Standard Version The men of Ai killed about 36 of them, pursuing them outside the city gates as far as Shebarim, killing them as they descended. As a result, the army became terrified and lost their confidence. NET Bible The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures and defeated them on the steep slope. The people's courage melted away like water. GOD'S WORD® Translation The men of Ai killed about thirty-six of them, chasing them from the city gate to the slope of the stone quarries. Israel's troops lost heart and were scared stiff. Jubilee Bible 2000 And the men of Ai smote of them about thirty-six men; for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down; therefore the hearts of the people melted, and became as water. King James 2000 Bible And the men of Ai struck of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and struck them on the descent: therefore the hearts of the people melted, and became as water. American King James Version And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even to Shebarim, and smote them in the going down: why the hearts of the people melted, and became as water. American Standard Version And the men of Ai smote of them about thirty and six men; and they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them at the descent; and the hearts of the people melted, and became as water. Douay-Rheims Bible And were defeated by the men of the city of Hai, and there fell of them six and thirty men : and the enemies pursued them from the gate as far as Sabarim, and they slew them as they fled by the descent: and the heart of the people was struck with fear, and melted like water. Darby Bible Translation And the men of Ai smote of them about thirty-six men; and they pursued them from before the gate to Shebarim, and smote them on the descent. Then the hearts of the people melted, and became as water. English Revised Version And the men of Ai smote of them about thirty and six men: and they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them at the going down: and the hearts of the people melted, and became as water. Webster's Bible Translation And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even to Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water. World English Bible The men of Ai struck about thirty-six men of them, and they chased them from before the gate even to Shebarim, and struck them at the descent. The hearts of the people melted, and became like water. Young's Literal Translation and the men of Ai smite of them about thirty and six men, and pursue them before the gate unto Shebarim, and they smite them in Morad; and the heart of the people is melted, and becometh water. Josua 7:5 Afrikaans PWL Jozueu 7:5 Albanian ﻳﺸﻮﻉ 7:5 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Josen 7:5 Bavarian Исус Навиев 7:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 書 亞 記 7:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 書 亞 記 7:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Joshua 7:5 Croatian Bible Jozue 7:5 Czech BKR Josua 7:5 Danish Jozua 7:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀπέκτειναν ἀπ᾽ αὐτῶν ἄνδρες Γαὶ εἰς τριάκοντα καὶ ἓξ ἄνδρας, καὶ κατεδίωξαν αὐτοὺς ἀπὸ τῆς πύλης καὶ συνέτριψαν αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ καταφεροῦς· καὶ ἐπτοήθη ἡ καρδία τοῦ λαοῦ καὶ ἐγένετο ὥσπερ ὕδωρ. Westminster Leningrad Codex וַיַּכּ֨וּ מֵהֶ֜ם אַנְשֵׁ֣י הָעַ֗י כִּשְׁלֹשִׁ֤ים וְשִׁשָּׁה֙ אִ֔ישׁ וַֽיִּרְדְּפ֞וּם לִפְנֵ֤י הַשַּׁ֙עַר֙ עַד־הַשְּׁבָרִ֔ים וַיַּכּ֖וּם בַּמֹּורָ֑ד וַיִּמַּ֥ס לְבַב־הָעָ֖ם וַיְהִ֥י לְמָֽיִם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Józsué 7:5 Hungarian: Karoli Josuo 7:5 Esperanto JOOSUA 7:5 Finnish: Bible (1776) Josué 7:5 French: Darby Josué 7:5 French: Louis Segond (1910) Josué 7:5 French: Martin (1744) Josua 7:5 German: Modernized Josua 7:5 German: Luther (1912) Josua 7:5 German: Textbibel (1899) Giosué 7:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Giosué 7:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOSUA 7:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 여호수아 7:5 Korean Iosue 7:5 Latin: Vulgata Clementina Jozuës knyga 7:5 Lithuanian Joshua 7:5 Maori Josvas 7:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Josué 7:5 Spanish: La Biblia de las Américas Y los hombres de Hai hirieron de ellos a unos treinta y seis hombres, y los persiguieron desde la puerta hasta Sebarim, y los derrotaron en la bajada; y el corazón del pueblo desfalleció y se hizo como agua. Josué 7:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Josué 7:5 Spanish: Reina Valera Gómez Josué 7:5 Spanish: Reina Valera 1909 Josué 7:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Josué 7:5 Bíblia King James Atualizada Português Josué 7:5 Portugese Bible Iosua 7:5 Romanian: Cornilescu Иисус Навин 7:5 Russian: Synodal Translation (1876) Иисус Навин 7:5 Russian koi8r Josuaé 7:5 Swedish (1917) Joshua 7:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยชูวา 7:5 Thai: from KJV Yeşu 7:5 Turkish Gioâ-sueâ 7:5 Vietnamese (1934) |