New International Version Taking Jesus' body, the two of them wrapped it, with the spices, in strips of linen. This was in accordance with Jewish burial customs. New Living Translation Following Jewish burial custom, they wrapped Jesus' body with the spices in long sheets of linen cloth. English Standard Version So they took the body of Jesus and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews. Berean Study Bible So they took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths with the spices, according to the Jewish burial custom. New American Standard Bible So they took the body of Jesus and bound it in linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the Jews. King James Bible Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury. Holman Christian Standard Bible Then they took Jesus' body and wrapped it in linen cloths with the aromatic spices, according to the burial custom of the Jews. International Standard Version They took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths along with spices, according to the burial custom of the Jews. NET Bible Then they took Jesus' body and wrapped it, with the aromatic spices, in strips of linen cloth according to Jewish burial customs. Aramaic Bible in Plain English And they took away the body of Yeshua and wrapped it in linen and in sweet spices, just as the custom of the Judeans is for burying. GOD'S WORD® Translation These two men took the body of Jesus and bound it with strips of linen. They laced the strips with spices. This was the Jewish custom for burial. Jubilee Bible 2000 And they took the body of Jesus and wound it in linen clothes with the spices, as is the manner of the Jews to bury. King James 2000 Bible Then took they the body of Jesus, and wound it in linen cloths with the spices, as the manner of the Jews is to bury. American King James Version Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury. American Standard Version So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury. Douay-Rheims Bible They took therefore the body of Jesus, and bound it in linen cloths, with the spices, as the manner of the Jews is to bury. Darby Bible Translation They took therefore the body of Jesus and bound it up in linen with the spices, as it is the custom with the Jews to prepare for burial. English Revised Version So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury. Webster's Bible Translation Then they took the body of Jesus, and wound it in linen cloths, with the spices, as the manner of the Jews is to bury. Weymouth New Testament Taking down the body they wrapped it in linen cloths along with the spices, in accordance with the Jewish mode of preparing for burial. World English Bible So they took Jesus' body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury. Young's Literal Translation They took, therefore, the body of Jesus, and bound it with linen clothes with the spices, according as it was the custom of the Jews to prepare for burial; Johannes 19:40 Afrikaans PWL Gjoni 19:40 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 19:40 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 19:40 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 19:40 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 19:40 Bavarian Йоан 19:40 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 19:40 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 19:40 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 19:40 Croatian Bible Jan 19:40 Czech BKR Johannes 19:40 Danish Johannes 19:40 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἔλαβον οὖν τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἔδησαν αὐτὸ ὀθονίοις μετὰ τῶν ἀρωμάτων, καθὼς ἔθος ἐστὶν τοῖς Ἰουδαίοις ἐνταφιάζειν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated elabon oun to soma tou Iesou kai edesan auto othoniois meta ton aromaton, kathos ethos estin tois Ioudaiois entaphiazein. Westcott and Hort 1881 - Transliterated elabon oun to soma tou Iesou kai edesan auto othoniois meta ton aromaton, kathos ethos estin tois Ioudaiois entaphiazein. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated elabon oun to sOma tou iEsou kai edEsan auto othoniois meta tOn arOmatOn kathOs ethos estin tois ioudaiois entaphiazein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:40 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated elabon oun to sOma tou iEsou kai edEsan auto en othoniois meta tOn arOmatOn kathOs ethos estin tois ioudaiois entaphiazein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:40 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated elabon oun to sOma tou iEsou kai edEsan auto othoniois meta tOn arOmatOn kathOs ethos estin tois ioudaiois entaphiazein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:40 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated elabon oun to sOma tou iEsou kai edEsan auto othoniois meta tOn arOmatOn kathOs ethos estin tois ioudaiois entaphiazein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:40 Westcott/Hort - Transliterated elabon oun to sOma tou iEsou kai edEsan auto othoniois meta tOn arOmatOn kathOs ethos estin tois ioudaiois entaphiazein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:40 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated elabon oun to sOma tou iEsou kai edEsan auto othoniois meta tOn arOmatOn kathOs ethos estin tois ioudaiois entaphiazein János 19:40 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 19:40 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 19:40 Finnish: Bible (1776) Jean 19:40 French: Darby Jean 19:40 French: Louis Segond (1910) Jean 19:40 French: Martin (1744) Johannes 19:40 German: Modernized Johannes 19:40 German: Luther (1912) Johannes 19:40 German: Textbibel (1899) Giovanni 19:40 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 19:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 19:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 19:40 Kabyle: NT 요한복음 19:40 Korean Ioannes 19:40 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 19:40 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 19:40 Lithuanian John 19:40 Maori Johannes 19:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 19:40 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces tomaron el cuerpo de Jesús, y lo envolvieron en telas de lino con las especias aromáticas, como es costumbre sepultar entre los judíos. Juan 19:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 19:40 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 19:40 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 19:40 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 19:40 Bíblia King James Atualizada Português João 19:40 Portugese Bible Ioan 19:40 Romanian: Cornilescu От Иоанна 19:40 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 19:40 Russian koi8r John 19:40 Shuar New Testament Johannes 19:40 Swedish (1917) Yohana 19:40 Swahili NT Juan 19:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 19:40 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 19:40 Thai: from KJV Yuhanna 19:40 Turkish Йоан 19:40 Ukrainian: NT John 19:40 Uma New Testament Giaêng 19:40 Vietnamese (1934) |