New International Version Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: jesus of nazareth, the king of the jews. New Living Translation And Pilate posted a sign on the cross that read, "Jesus of Nazareth, the King of the Jews." English Standard Version Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.” Berean Study Bible Pilate also had a notice posted on the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. New American Standard Bible Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written, "JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS." King James Bible And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS. Holman Christian Standard Bible Pilate also had a sign lettered and put on the cross. The inscription was: JESUS THE NAZARENE THE KING OF THE JEWS. International Standard Version Pilate wrote an inscription and put it on the cross. It read, "Jesus from Nazareth, the King of the Jews." NET Bible Pilate also had a notice written and fastened to the cross, which read: "Jesus the Nazarene, the king of the Jews." Aramaic Bible in Plain English And Pilate wrote a title and placed it on his cross, but it was written thus: “This is Yeshua the Nazarene, The King of the Judeans.” GOD'S WORD® Translation Pilate wrote a notice and put it on the cross. The notice read, "Jesus from Nazareth, the king of the Jews." Jubilee Bible 2000 And Pilate also wrote a title and put it above the cross {Gr. stauros – stake}. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS. King James 2000 Bible And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, American King James Version And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS. American Standard Version And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. Douay-Rheims Bible And Pilate wrote a title also, and he put it upon the cross. And the writing was: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. Darby Bible Translation And Pilate wrote a title also and put it on the cross. But there was written: Jesus the Nazaraean, the King of the Jews. English Revised Version And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. Webster's Bible Translation And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS. Weymouth New Testament And Pilate wrote a notice and had it fastened to the top of the cross. It ran thus: JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS. World English Bible Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, "JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS." Young's Literal Translation And Pilate also wrote a title, and put it on the cross, and it was written, 'Jesus the Nazarene, the king of the Jews;' Johannes 19:19 Afrikaans PWL Gjoni 19:19 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 19:19 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 19:19 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 19:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 19:19 Bavarian Йоан 19:19 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 19:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 19:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 19:19 Croatian Bible Jan 19:19 Czech BKR Johannes 19:19 Danish Johannes 19:19 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἔγραψεν δὲ καὶ τίτλον ὁ Πειλᾶτος καὶ ἔθηκεν ἐπὶ τοῦ σταυροῦ· ἦν δὲ γεγραμμένον ΙΗΣΟΥΣ Ο ΝΑΖΩΡΑΙΟΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated egrapsen de kai titlon ho Peilatos kai etheken epi tou staurou; en de gegrammenon IeSOUS O NAZoRAIOS O BASILEUS ToN IOUDAIoN. Westcott and Hort 1881 - Transliterated egrapsen de kai titlon ho Peilatos kai etheken epi tou staurou; en de gegrammenon IeSOUS O NAZoRAIOS O BASILEUS ToN IOUDAIoN. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated egrapsen de kai titlon o peilatos kai ethEken epi tou staurou En de gegrammenon iEsous o nazOraios o basileus tOn ioudaiOn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated egrapsen de kai titlon o pilatos kai ethEken epi tou staurou En de gegrammenon iEsous o nazOraios o basileus tOn ioudaiOn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated egrapsen de kai titlon o pilatos kai ethEken epi tou staurou En de gegrammenon iEsous o nazOraios o basileus tOn ioudaiOn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated egrapsen de kai titlon o pilatos kai ethEken epi tou staurou En de gegrammenon iEsous o nazOraios o basileus tOn ioudaiOn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:19 Westcott/Hort - Transliterated egrapsen de kai titlon o pilatos kai ethEken epi tou staurou En de gegrammenon iEsous o nazOraios o basileus tOn ioudaiOn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated egrapsen de kai titlon o pilatos kai ethEken epi tou staurou En de gegrammenon iEsous o nazOraios o basileus tOn ioudaiOn János 19:19 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 19:19 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 19:19 Finnish: Bible (1776) Jean 19:19 French: Darby Jean 19:19 French: Louis Segond (1910) Jean 19:19 French: Martin (1744) Johannes 19:19 German: Modernized Johannes 19:19 German: Luther (1912) Johannes 19:19 German: Textbibel (1899) Giovanni 19:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 19:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 19:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 19:19 Kabyle: NT 요한복음 19:19 Korean Ioannes 19:19 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 19:19 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 19:19 Lithuanian John 19:19 Maori Johannes 19:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 19:19 Spanish: La Biblia de las Américas Pilato también escribió un letrero y lo puso sobre la cruz. Y estaba escrito: JESUS EL NAZARENO, EL REY DE LOS JUDIOS. Juan 19:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 19:19 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 19:19 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 19:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 19:19 Bíblia King James Atualizada Português João 19:19 Portugese Bible Ioan 19:19 Romanian: Cornilescu От Иоанна 19:19 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 19:19 Russian koi8r John 19:19 Shuar New Testament Johannes 19:19 Swedish (1917) Yohana 19:19 Swahili NT Juan 19:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 19:19 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 19:19 Thai: from KJV Yuhanna 19:19 Turkish Йоан 19:19 Ukrainian: NT John 19:19 Uma New Testament Giaêng 19:19 Vietnamese (1934) |