New International Version All that belongs to the Father is mine. That is why I said the Spirit will receive from me what he will make known to you." New Living Translation All that belongs to the Father is mine; this is why I said, 'The Spirit will tell you whatever he receives from me.' English Standard Version All that the Father has is mine; therefore I said that he will take what is mine and declare it to you. Berean Study Bible Everything that belongs to the Father is Mine. That is why I said that the Spirit will take from what is Mine and disclose it to you. New American Standard Bible "All things that the Father has are Mine; therefore I said that He takes of Mine and will disclose it to you. King James Bible All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you. Holman Christian Standard Bible Everything the Father has is Mine. This is why I told you that He takes from what is Mine and will declare it to you. International Standard Version All that the Father has is mine. That is why I said, 'He will take what is mine and declare it to you.' NET Bible Everything that the Father has is mine; that is why I said the Spirit will receive from me what is mine and will tell it to you. Aramaic Bible in Plain English “Everything that my Father has is mine, therefore I said to you that he shall take that which is mine and he shall show you.” GOD'S WORD® Translation Everything the Father says is also what I say. That is why I said, 'He will take what I say and tell it to you.' Jubilee Bible 2000 All that the Father has is mine; therefore I said that he shall take of that which is mine and shall cause you to know it. King James 2000 Bible All things that the Father has are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall show it unto you. American King James Version All things that the Father has are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall show it to you. American Standard Version All things whatsoever the Father hath are mine: therefore said I, that he taketh of mine, and shall declare it unto you. Douay-Rheims Bible All things whatsoever the Father hath, are mine. Therefore I said, that he shall receive of mine, and shew it to you. Darby Bible Translation All things that the Father has are mine; on account of this I have said that he receives of mine and shall announce [it] to you. English Revised Version All things whatsoever the Father hath are mine: therefore said I, that he taketh of mine, and shall declare it unto you. Webster's Bible Translation All things that the Father hath are mine: therefore I said, that he will take of mine, and show it to you. Weymouth New Testament Everything that the Father has is mine; that is why I said that the Spirit of Truth takes of what is mine and will make it known to you. World English Bible All things whatever the Father has are mine; therefore I said that he takes of mine, and will declare it to you. Young's Literal Translation 'All things, as many as the Father hath, are mine; because of this I said, That of mine He will take, and will tell to you; Johannes 16:15 Afrikaans PWL Gjoni 16:15 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 16:15 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 16:15 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 16:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 16:15 Bavarian Йоан 16:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 16:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 16:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 16:15 Croatian Bible Jan 16:15 Czech BKR Johannes 16:15 Danish Johannes 16:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 πάντα ὅσα ἔχει ὁ Πατὴρ ἐμά ἐστιν· διὰ τοῦτο εἶπον ὅτι ἐκ τοῦ ἐμοῦ λαμβάνει καὶ ἀναγγελεῖ ὑμῖν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated panta hosa echei ho Pater ema estin; dia touto eipon hoti ek tou emou lambanei kai anangelei hymin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated panta hosa echei ho pater ema estin; dia touto eipon hoti ek tou emou lambanei kai anangelei hymin. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated panta osa echei o patEr ema estin dia touto eipon oti ek tou emou lambanei kai anangelei umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated panta osa echei o patEr ema estin dia touto eipon oti ek tou emou lambanei kai anangelei umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated panta osa echei o patEr ema estin dia touto eipon oti ek tou emou lEpsetai kai anangelei umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated panta osa echei o patEr ema estin dia touto eipon oti ek tou emou lEpsetai kai anangelei umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:15 Westcott/Hort - Transliterated panta osa echei o patEr ema estin dia touto eipon oti ek tou emou lambanei kai anangelei umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated panta osa echei o patEr ema estin dia touto eipon oti ek tou emou lambanei kai anangelei umin János 16:15 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 16:15 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 16:15 Finnish: Bible (1776) Jean 16:15 French: Darby Jean 16:15 French: Louis Segond (1910) Jean 16:15 French: Martin (1744) Johannes 16:15 German: Modernized Johannes 16:15 German: Luther (1912) Johannes 16:15 German: Textbibel (1899) Giovanni 16:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 16:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 16:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 16:15 Kabyle: NT 요한복음 16:15 Korean Ioannes 16:15 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 16:15 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 16:15 Lithuanian John 16:15 Maori Johannes 16:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 16:15 Spanish: La Biblia de las Américas Todo lo que tiene el Padre es mío; por eso dije que El toma de lo mío y os lo hará saber. Juan 16:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 16:15 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 16:15 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 16:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 16:15 Bíblia King James Atualizada Português João 16:15 Portugese Bible Ioan 16:15 Romanian: Cornilescu От Иоанна 16:15 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 16:15 Russian koi8r John 16:15 Shuar New Testament Johannes 16:15 Swedish (1917) Yohana 16:15 Swahili NT Juan 16:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 16:15 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 16:15 Thai: from KJV Yuhanna 16:15 Turkish Йоан 16:15 Ukrainian: NT John 16:15 Uma New Testament Giaêng 16:15 Vietnamese (1934) |