John 16:12
New International Version
"I have much more to say to you, more than you can now bear.

New Living Translation
"There is so much more I want to tell you, but you can't bear it now.

English Standard Version
“I still have many things to say to you, but you cannot bear them now.

Berean Study Bible
I still have much to tell you, but you cannot yet bear to hear it.

New American Standard Bible
"I have many more things to say to you, but you cannot bear them now.

King James Bible
I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

Holman Christian Standard Bible
"I still have many things to tell you, but you can't bear them now.

International Standard Version
"I still have a lot to say to you, but you cannot bear it now.

NET Bible
"I have many more things to say to you, but you cannot bear them now.

Aramaic Bible in Plain English
“I have much to say to you, but you are not able to grasp it now.”

GOD'S WORD® Translation
"I have a lot more to tell you, but that would be too much for you now.

Jubilee Bible 2000
I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

King James 2000 Bible
I have yet many things to say unto you, but you cannot bear them now.

American King James Version
I have yet many things to say to you, but you cannot bear them now.

American Standard Version
I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

Douay-Rheims Bible
I have yet many things to say to you: but you cannot bear them now.

Darby Bible Translation
I have yet many things to say to you, but ye cannot bear them now.

English Revised Version
I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

Webster's Bible Translation
I have yet many things to say to you, but ye cannot bear them now.

Weymouth New Testament
"I have much more to say to you, but you are unable at present to bear the burden of it.

World English Bible
"I have yet many things to tell you, but you can't bear them now.

Young's Literal Translation
I have yet many things to say to you, but ye are not able to bear them now;

Johannes 16:12 Afrikaans PWL
Ek het nog baie dinge om vir julle te sê, maar julle kan dit nie nou ontvang nie,

Gjoni 16:12 Albanian
Kam edhe shumë gjëra të tjera për t'ju thënë, por ato ende ju nuk mund t'i mbani.

ﻳﻮﺣﻨﺎ 16:12 Arabic: Smith & Van Dyke
ان لي أمورا كثيرة ايضا لاقول لكم ولكن لا تستطيعون ان تحتملوا الآن.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 16:12 Armenian (Western): NT
Տակաւին շատ բաներ ունիմ՝ ձեզի ըսելու, բայց հիմա չէք կրնար հանդուրժել:

Euangelioa S. Ioannen araura.  16:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Oraino anhitz gauça dut çuey erraiteco, baina ecin egar ditzaqueçue orain.

Dyr Johanns 16:12 Bavarian
I haet enk non so vil zo n Sagn, aber dös wär für enk z vil auf ainmaal.

Йоан 16:12 Bulgarian
Имам още много неща да ви кажа; но не можете да ги понесете сега.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
「我還有很多事要告訴你們,可是你們現在擔當不了,

中文标准译本 (CSB Simplified)
“我还有很多事要告诉你们,可是你们现在担当不了,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當不了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了。

約 翰 福 音 16:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 還 有 好 些 事 要 告 訴 你 們 , 但 你 們 現 在 擔 當 不 了 ( 或 作 : 不 能 領 會 ) 。

約 翰 福 音 16:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 还 有 好 些 事 要 告 诉 你 们 , 但 你 们 现 在 担 当 不 了 ( 或 作 : 不 能 领 会 ) 。

Evanðelje po Ivanu 16:12 Croatian Bible
Još vam mnogo imam kazati, ali sada ne možete nositi.

Jan 16:12 Czech BKR
Ještěť bych měl mnoho mluviti vám, ale nemůžete snésti nyní.

Johannes 16:12 Danish
Jeg har endnu meget at sige eder; men I kunne ikke bære det nu.

Johannes 16:12 Dutch Staten Vertaling
Nog vele dingen heb Ik u te zeggen, doch gij kunt die nu niet dragen.

Nestle Greek New Testament 1904
Ἔτι πολλὰ ἔχω ὑμῖν λέγειν, ἀλλ’ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι·

Westcott and Hort 1881
Ἔτι πολλὰ ἔχω ὑμῖν λέγειν, ἀλλ' οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἔτι πολλὰ ἔχω ὑμῖν λέγειν, ἀλλ' οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι·

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἔτι πολλὰ ἔχω λέγειν ὑμῖν, ἀλλ’ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι.

Greek Orthodox Church 1904
Ἔτι πολλὰ ἔχω λέγειν ὑμῖν, ἀλλ’ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι.

Tischendorf 8th Edition
ἔτι πολλὰ ἔχω ὑμῖν λέγειν, ἀλλ’ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι·

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἔτι πολλὰ ἔχω λέγειν ὑμῖν, ἀλλ’ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι

Stephanus Textus Receptus 1550
Ἔτι πολλὰ ἔχω λέγειν ὑμῖν ἀλλ' οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι·

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
ετι πολλα εχω υμιν λεγειν αλλ ου δυνασθε βασταζειν αρτι

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
ετι πολλα εχω υμιν λεγειν αλλ ου δυνασθε βασταζειν αρτι

Stephanus Textus Receptus 1550
ετι πολλα εχω λεγειν υμιν αλλ ου δυνασθε βασταζειν αρτι

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
ετι πολλα εχω λεγειν υμιν, αλλ ου δυνασθε βασταζειν αρτι

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ετι πολλα εχω λεγειν υμιν αλλ ου δυνασθε βασταζειν αρτι

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
ετι πολλα εχω υμιν λεγειν αλλ ου δυνασθε βασταζειν αρτι

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Eti polla echō hymin legein, all’ ou dynasthe bastazein arti;

Eti polla echo hymin legein, all’ ou dynasthe bastazein arti;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Eti polla echō hymin legein, all' ou dynasthe bastazein arti;

Eti polla echo hymin legein, all' ou dynasthe bastazein arti;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
eti polla echō umin legein all ou dunasthe bastazein arti

eti polla echO umin legein all ou dunasthe bastazein arti

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
eti polla echō legein umin all ou dunasthe bastazein arti

eti polla echO legein umin all ou dunasthe bastazein arti

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
eti polla echō legein umin all ou dunasthe bastazein arti

eti polla echO legein umin all ou dunasthe bastazein arti

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
eti polla echō legein umin all ou dunasthe bastazein arti

eti polla echO legein umin all ou dunasthe bastazein arti

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:12 Westcott/Hort - Transliterated
eti polla echō umin legein all ou dunasthe bastazein arti

eti polla echO umin legein all ou dunasthe bastazein arti

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
eti polla echō umin legein all ou dunasthe bastazein arti

eti polla echO umin legein all ou dunasthe bastazein arti

János 16:12 Hungarian: Karoli
Még sok mondani valóm van hozzátok, de most el nem hordozhatjátok.

La evangelio laŭ Johano 16:12 Esperanto
Mi havas ankoraux multon por diri al vi, sed vi ne povas gxin nun elporti.

Evankeliumi Johanneksen mukaan 16:12 Finnish: Bible (1776)
Minulla on vielä paljo sanomista, mutta ette voi nyt kantaa.

Jean 16:12 French: Darby
J'ai encore beaucoup de choses à vous dire; mais vous ne pouvez les supporter maintenant.

Jean 16:12 French: Louis Segond (1910)
J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.

Jean 16:12 French: Martin (1744)
J'ai à vous dire encore plusieurs choses, mais elles sont encore au-dessus de votre portée.

Johannes 16:12 German: Modernized
Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnet's jetzt nicht tragen.

Johannes 16:12 German: Luther (1912)
Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht tragen.

Johannes 16:12 German: Textbibel (1899)
Ich habe noch viel euch zu sagen, aber ihr könnet es jetzt nicht tragen.

Giovanni 16:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Molte cose ho ancora da dirvi; ma non sono per ora alla vostra portata;

Giovanni 16:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ho ancora cose assai a dirvi, ma voi non le potete ora portare.

YOHANES 16:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Banyak lagi perkara yang Aku hendak katakan kepadamu, tetapi sekarang ini tiada dapat kamu menanggung dia.

John 16:12 Kabyle: NT
Aṭas n lewṣayat i mazal a wen tent-id-iniɣ, lameɛna di teswiɛt-agi ur sent-tezmirem ara.

요한복음 16:12 Korean
내가 아직도 너희에게 이를 것이 많으나 지금은 너희가 감당치 못하리라

Ioannes 16:12 Latin: Vulgata Clementina
Adhuc multa habeo vobis dicere, sed non potestis portare modo.

Sv. Jānis 16:12 Latvian New Testament
Man vēl daudz kas jums sakāms, bet to jūs tagad nespējat aptvert.

Evangelija pagal Jonà 16:12 Lithuanian
Dar daug ką turiu jums pasakyti, bet dabar negalite pakelti.

John 16:12 Maori
He maha atu ano nga mea hei korero maku ki a koutou, otira e kore e taea e koutou te mau aianei.

Johannes 16:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ennu har jeg meget å si eder; men I kan ikke bære det nu;

Juan 16:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Aún tengo muchas cosas que deciros, pero ahora no las podéis soportar.

Juan 16:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Aún tengo muchas cosas que decirles, pero ahora no las pueden soportar.

Juan 16:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Aún tengo muchas cosas que deciros, mas ahora no las podéis llevar.

Juan 16:12 Spanish: Reina Valera 1909
Aun tengo muchas cosas que deciros, mas ahora no las podéis llevar.

Juan 16:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Aún tengo muchas cosas que deciros, mas ahora no las podéis llevar.

João 16:12 Bíblia King James Atualizada Português
Eu ainda tenho muitas verdades que desejo vos dizer, mas seria demais para o vosso entendimento neste momento.

João 16:12 Portugese Bible
Ainda tenho muito que vos dizer; mas vós não o podeis suportar agora.   

Ioan 16:12 Romanian: Cornilescu
Mai am să vă spun multe lucruri, dar acum nu le puteţi purta.

От Иоанна 16:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.

От Иоанна 16:12 Russian koi8r
Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.

John 16:12 Shuar New Testament
`Nu arantcha N·kap Tφintjiarme T·rasha ßtumka nekaachaintrume.

Johannes 16:12 Swedish (1917)
Jag hade ännu mycket att säga eder, men I kunnen icke nu bära det.

Yohana 16:12 Swahili NT
Ninayo bado mengi ya kuwaambieni, ila kwa sasa hamwezi kuyastahimili.

Juan 16:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mayroon pa akong maraming bagay na sa inyo ay sasabihin, nguni't ngayon ay hindi ninyo mangatitiis.

Ǝlinjil wa n Yaxya 16:12 Tawallamat Tamajaq NT
Harwada ǝle batuten aggotnen as are a dawan-tanat-aga eges wǝr dasnat-tǝzmeram ǝmǝrǝdda.

ยอห์น 16:12 Thai: from KJV
เรายังมีอีกหลายสิ่งที่จะบอกท่านทั้งหลาย แต่เดี๋ยวนี้ท่านยังรับไว้ไม่ได้

Yuhanna 16:12 Turkish
‹‹Size daha çok söyleyeceklerim var, ama şimdi bunlara dayanamazsınız.

Йоан 16:12 Ukrainian: NT
Ще багато маю глаголати вам, та ви не можете носити нині.

John 16:12 Uma New Testament
Wori' -pidi to doko' ku'uli' -kokoi, aga ko'ia nikulei' mpotarima omea tempo toi.

Giaêng 16:12 Vietnamese (1934)
Ta còn có nhiều chuyện nói với các ngươi nữa; nhưng bây giờ những điều đó cao quá sức các ngươi.

John 16:11
Top of Page
Top of Page