New International Version Simon Peter motioned to this disciple and said, "Ask him which one he means." New Living Translation Simon Peter motioned to him to ask, "Who's he talking about?" English Standard Version so Simon Peter motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking. Berean Study Bible So Simon Peter motioned to him to ask Jesus which one He was talking about. New American Standard Bible So Simon Peter gestured to him, and said to him, "Tell us who it is of whom He is speaking." King James Bible Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake. Holman Christian Standard Bible Simon Peter motioned to him to find out who it was He was talking about. International Standard Version So Simon Peter motioned to this man to ask Jesus about whom he was speaking. NET Bible So Simon Peter gestured to this disciple to ask Jesus who it was he was referring to. Aramaic Bible in Plain English Shimeon Kaypha gestured to him to ask him, “Who is it of whom he spoke?” GOD'S WORD® Translation Simon Peter motioned to that disciple and said, "Ask Jesus whom he's talking about!" Jubilee Bible 2000 Simon Peter therefore beckoned to this one that he should ask him who it was of whom he spoke. King James 2000 Bible Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spoke. American King James Version Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spoke. American Standard Version Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell us who it is of whom he speaketh. Douay-Rheims Bible Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him: Who is it of whom he speaketh? Darby Bible Translation Simon Peter makes a sign therefore to him to ask who it might be of whom he spoke. English Revised Version Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell us who it is of whom he speaketh. Webster's Bible Translation Simon Peter therefore beckoned to him, to ask who it should be of whom he spoke. Weymouth New Testament Making a sign therefore to him, Simon Peter said, "Tell us to whom he is referring." World English Bible Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, "Tell us who it is of whom he speaks." Young's Literal Translation Simon Peter, then, doth beckon to this one, to inquire who he may be concerning whom he speaketh, Johannes 13:24 Afrikaans PWL Gjoni 13:24 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 13:24 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 13:24 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 13:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 13:24 Bavarian Йоан 13:24 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 13:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 13:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 13:24 Croatian Bible Jan 13:24 Czech BKR Johannes 13:24 Danish Johannes 13:24 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος καὶ λέγει αὐτῷ Εἰπὲ τίς ἐστιν περὶ οὗ λέγει. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated neuei oun touto Simon Petros kai legei auto Eipe tis estin peri hou legei. Westcott and Hort 1881 - Transliterated neuei oun touto Simon Petros kai legei auto Eipe tis estin peri hou legei. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated neuei oun toutO simOn petros kai legei autO eipe tis estin peri ou legei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated neuei oun toutO simOn petros puthesthai tis an eiE peri ou legei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated neuei oun toutO simOn petros puthesthai tis an eiE peri ou legei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated neuei oun toutO simOn petros puthesthai tis an eiE peri ou legei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:24 Westcott/Hort - Transliterated neuei oun toutO simOn petros kai legei autO eipe tis estin peri ou legei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated neuei oun toutO simOn petros {WH: kai legei autO eipe tis estin} {UBS4: puthesthai tis an eiE} peri ou legei János 13:24 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 13:24 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 13:24 Finnish: Bible (1776) Jean 13:24 French: Darby Jean 13:24 French: Louis Segond (1910) Jean 13:24 French: Martin (1744) Johannes 13:24 German: Modernized Johannes 13:24 German: Luther (1912) Johannes 13:24 German: Textbibel (1899) Giovanni 13:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 13:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 13:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 13:24 Kabyle: NT 요한복음 13:24 Korean Ioannes 13:24 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 13:24 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 13:24 Lithuanian John 13:24 Maori Johannes 13:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 13:24 Spanish: La Biblia de las Américas Por eso Simón Pedro le hizo señas, y le dijo: Di nos de quién habla. Juan 13:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 13:24 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 13:24 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 13:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 13:24 Bíblia King James Atualizada Português João 13:24 Portugese Bible Ioan 13:24 Romanian: Cornilescu От Иоанна 13:24 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 13:24 Russian koi8r John 13:24 Shuar New Testament Johannes 13:24 Swedish (1917) Yohana 13:24 Swahili NT Juan 13:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 13:24 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 13:24 Thai: from KJV Yuhanna 13:24 Turkish Йоан 13:24 Ukrainian: NT John 13:24 Uma New Testament Giaêng 13:24 Vietnamese (1934) |