New International Version The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine. New Living Translation The sun and moon will grow dark, and the stars will no longer shine. English Standard Version The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining. Berean Study Bible The sun and moon will grow dark, and the stars will no longer shine. New American Standard Bible The sun and moon grow dark And the stars lose their brightness. King James Bible The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining. Holman Christian Standard Bible The sun and moon will grow dark, and the stars will cease their shining. International Standard Version The sun and moon will grow dark, and the stars will stop shining. NET Bible The sun and moon are darkened; the stars withhold their brightness. GOD'S WORD® Translation The sun and the moon will turn dark. The stars will no longer shine. Jubilee Bible 2000 The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining. King James 2000 Bible The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining. American King James Version The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining. American Standard Version The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining. Douay-Rheims Bible The sun and the moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining. Darby Bible Translation The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining. English Revised Version The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining. Webster's Bible Translation The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining. World English Bible The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining. Young's Literal Translation Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining. Joël 3:15 Afrikaans PWL Joeli 3:15 Albanian ﻳﻮﺋﻴﻞ 3:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Joheel 3:15 Bavarian Иоил 3:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 珥 書 3:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 珥 書 3:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Joel 3:15 Croatian Bible Joele 3:15 Czech BKR Joel 3:15 Danish Joël 3:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὁ ἥλιος καὶ ἡ σελήνη συσκοτάσουσιν, καὶ οἱ ἀστέρες δύσουσιν φέγγος αὐτῶν. Westminster Leningrad Codex שֶׁ֥מֶשׁ וְיָרֵ֖חַ קָדָ֑רוּ וְכֹוכָבִ֖ים אָסְפ֥וּ נָגְהָֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jóel 3:15 Hungarian: Karoli Joel 3:15 Esperanto JOOEL 3:15 Finnish: Bible (1776) Joël 3:15 French: Darby Joël 3:15 French: Louis Segond (1910) Joël 3:15 French: Martin (1744) Joel 3:15 German: Modernized Joel 3:15 German: Luther (1912) Joel 3:15 German: Textbibel (1899) Gioele 3:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Gioele 3:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOEL 3:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 요엘 3:15 Korean Ioel 3:15 Latin: Vulgata Clementina Joelio knyga 3:15 Lithuanian Joel 3:15 Maori Joel 3:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Joel 3:15 Spanish: La Biblia de las Américas El sol y la luna se oscurecen, y las estrellas pierden su resplandor. Joel 3:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Joel 3:15 Spanish: Reina Valera Gómez Joel 3:15 Spanish: Reina Valera 1909 Joel 3:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Joel 3:15 Bíblia King James Atualizada Português Joel 3:15 Portugese Bible Ioel 3:15 Romanian: Cornilescu Иоиль 3:15 Russian: Synodal Translation (1876) Иоиль 3:15 Russian koi8r Joel 3:15 Swedish (1917) Joel 3:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยเอล 3:15 Thai: from KJV Yoel 3:15 Turkish Gioâ-eân 3:15 Vietnamese (1934) |