Job 9:27
New International Version
If I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression, and smile,'

New Living Translation
If I decided to forget my complaints, to put away my sad face and be cheerful,

English Standard Version
If I say, ‘I will forget my complaint, I will put off my sad face, and be of good cheer,’

Berean Study Bible
If I were to say, ‘I will forget my complaint and change my expression and smile,’

New American Standard Bible
"Though I say, 'I will forget my complaint, I will leave off my sad countenance and be cheerful,'

King James Bible
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:

Holman Christian Standard Bible
If I said, "I will forget my complaint, change my expression, and smile,"

International Standard Version
If I were to say, 'Let me forget my complaint,' change the expression on my face, and look cheerful,

NET Bible
If I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression and be cheerful,'

GOD'S WORD® Translation
[Even] if I say, 'I will forget my complaining; I will change my expression and smile,'

Jubilee Bible 2000
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness and comfort myself;

King James 2000 Bible
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:

American King James Version
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:

American Standard Version
If I say, I will forget my complaint, I will put off my'sad countenance, and be of good cheer;

Douay-Rheims Bible
If I say: I will not speak so: I change my face, and am tormented with sorrow.

Darby Bible Translation
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my [sad] countenance, and brighten up,

English Revised Version
If I say, I will forget my complaint, I will put off my sad countenance, and be of good cheer:

Webster's Bible Translation
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:

World English Bible
If I say, 'I will forget my complaint, I will put off my sad face, and cheer up;'

Young's Literal Translation
Though I say, 'I forget my talking, I forsake my corner, and I brighten up!'

Job 9:27 Afrikaans PWL
Ek het my bitterheid vergeet; as my gedagtes en my denke my alleen sou los, dan sou ek rus vind.

Jobi 9:27 Albanian
Në qoftë se them: "Dua ta harroj vajtimin, ta lë pamjen time të trishtuar dhe të tregohem i gëzuar",

ﺃﻳﻮﺏ 9:27 Arabic: Smith & Van Dyke
ان قلت انسى كربتي اطلق وجهي واتبلج

Dyr Hieb 9:27 Bavarian
Ja, freilich main i: 'Gee, hoer auf ietz! Ietz reiß di zamm und tue nit so schieh!'

Йов 9:27 Bulgarian
Ако река: Ще забравя оплакването си, Ще оставя жалеенето си, и ще се утеша.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我若說我要忘記我的哀情,除去我的愁容,心中暢快,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我若说我要忘记我的哀情,除去我的愁容,心中畅快,

約 伯 記 9:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 若 說 : 我 要 忘 記 我 的 哀 情 , 除 去 我 的 愁 容 , 心 中 暢 快 ;

約 伯 記 9:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 若 说 : 我 要 忘 记 我 的 哀 情 , 除 去 我 的 愁 容 , 心 中 畅 快 ;

Job 9:27 Croatian Bible
Kažem li: zaboravit ću jadikovku, razvedrit ću lice i veseo biti,

Jobova 9:27 Czech BKR
Dím-li: Zapomenu se na své naříkání, zanechám horlení svého, a posilím se:

Job 9:27 Danish
Dersom jeg siger: »Mit Suk vil jeg glemme, glatte mit Ansigt og være glad,«

Job 9:27 Dutch Staten Vertaling
Indien mijn zeggen is: Ik zal mijn klacht vergeten, en ik zal mijn gebaar laten varen, en mij verkwikken;

Swete's Septuagint
ἐάν τε γὰρ εἴπω, ἐπιλήσομαι λαλῶν, συνκύψας τῷ προσώπῳ στενάξω.

Westminster Leningrad Codex
אִם־אָ֭מְרִי אֶשְׁכְּחָ֣ה שִׂיחִ֑י אֶעֶזְבָ֖ה פָנַ֣י וְאַבְלִֽיגָה׃

WLC (Consonants Only)
אם־אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃

Aleppo Codex
כז אם-אמרי אשכחה שיחי  אעזבה פני ואבליגה

Jób 9:27 Hungarian: Karoli
Ha azt mondom: Nosza elfelejtem panaszomat, felhagyok haragoskodásommal és vidám leszek:

Ijob 9:27 Esperanto
Se mi ekpensas:Mi forgesos mian plendon, Mi farlasos mian mienon, kaj mi min gajigos:

JOB 9:27 Finnish: Bible (1776)
Koska minä ajattelen: minä unhotan valitukseni, ja muutan kasvoni ja virvoitan minuni:

Job 9:27 French: Darby
Si je dis: J'oublierai ma plainte, je renoncerai à mon visage morne et je serai joyeux,

Job 9:27 French: Louis Segond (1910)
Si je dis: Je veux oublier mes souffrances, Laisser ma tristesse, reprendre courage,

Job 9:27 French: Martin (1744)
Si je dis : J'oublierai ma plainte, je renoncerai à ma colère, je me fortifierai;

Hiob 9:27 German: Modernized
Wenn ich gedenke, ich will meiner Klage vergessen und meine Gebärde lassen fahren und mich erquicken,

Hiob 9:27 German: Luther (1912)
Wenn ich gedenke: Ich will meiner Klage vergessen und meine Gebärde lassen fahren und mich erquicken,

Hiob 9:27 German: Textbibel (1899)
Wenn ich denke: Ich will meinen Jammer vergessen, will meinen Unmut lassen und heiter blicken,

Giobbe 9:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se dico: "Voglio dimenticare il mio lamento, deporre quest’aria triste e rasserenarmi",

Giobbe 9:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Se io dico: Io dimenticherò il mio lamento, Io lascerò il mio cruccio, e mi rinforzerò;

AYUB 9:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jikalau kataku: Aku hendak melupakan kesukaranku, dan meninggalkan muram mukaku, dan menyegarkan diriku;

욥기 9:27 Korean
가령 내가 말하기를 내 원통함을 잊고 얼굴 빛을 고쳐 즐거운 모양을 하자 할지라도

Iob 9:27 Latin: Vulgata Clementina
Cum dixero : Nequaquam ita loquar, commuto faciem meam, et dolore torqueor.

Jobo knyga 9:27 Lithuanian
Jei sakyčiau: ‘Aš pamiršiu savo skundą, paliksiu savo sunkumą ir paguosiu save’,

Job 9:27 Maori
Ki te mea ahau, ka wareware ahau ki taku tangi, ka unuhia atu e ahau te pouri o toku mata, a ka marama:

Jobs 9:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Om jeg sier: Jeg vil glemme min sorg, jeg vil la min mørke mine fare og se glad ut,

Job 9:27 Spanish: La Biblia de las Américas
Aunque yo diga: ``Olvidaré mi queja, cambiaré mi triste semblante y me alegraré,

Job 9:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Aunque yo diga: 'Olvidaré mi queja, Cambiaré mi triste semblante y me alegraré,'

Job 9:27 Spanish: Reina Valera Gómez
Si digo: Olvidaré mi queja, dejaré mi triste semblante y me esforzaré;

Job 9:27 Spanish: Reina Valera 1909
Si digo: Olvidaré mi queja, Dejaré mi aburrimiento, y esforzaréme:

Job 9:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si digo: Quiero olvidar mi queja, dejaré mi aburrimiento, y me esforzaré.

Jó 9:27 Bíblia King James Atualizada Português
Se eu determinar: ‘Vou esquecer as minhas lamentações, vou mudar o meu modo de ser e o meu semblante: vou sorrir.

Jó 9:27 Portugese Bible
Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, mudarei o meu aspecto, e tomarei alento;   

Iov 9:27 Romanian: Cornilescu
Dacă zic: ,Vreau să-mi uit suferinţele, să-mi las întristarea, şi să fiu voios,`

Иов 9:27 Russian: Synodal Translation (1876)
Если сказать мне: забуду я жалобы мои, отложу мрачный вид свой иободрюсь;

Иов 9:27 Russian koi8r
Если сказать мне: забуду я жалобы мои, отложу мрачный вид свой и ободрюсь;

Job 9:27 Swedish (1917)
Om jag än besluter att förgäta mitt bekymmer, att låta min sorgsenhet fara och göra mig glad,

Job 9:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung aking sabihin: Aking kalilimutan ang aking daing, aking papawiin ang aking malungkot na mukha, at magpapakasaya ako:

โยบ 9:27 Thai: from KJV
ถ้าข้าพระองค์ว่า "ข้าจะลืมคำร้องทุกข์ของข้า ข้าจะทิ้งหน้าเศร้าของข้าเสีย และเบิกบาน"

Eyüp 9:27 Turkish
‹Acılarımı unutayım,
Üzgün çehremi değiştirip gülümseyeyim› desem,

Gioùp 9:27 Vietnamese (1934)
Nếu tôi nói: Tôi sẽ quên sự than phiền tôi, Bỏ bộ mặt buồn thảm tôi và lấy làm vui mừng,

Job 9:26
Top of Page
Top of Page