Job 6:13
New International Version
Do I have any power to help myself, now that success has been driven from me?

New Living Translation
No, I am utterly helpless, without any chance of success.

English Standard Version
Have I any help in me, when resource is driven from me?

Berean Study Bible
Is there any help within me now that success is driven from me?

New American Standard Bible
"Is it that my help is not within me, And that deliverance is driven from me?

King James Bible
Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?

Holman Christian Standard Bible
Since I cannot help myself, the hope for success has been banished from me.

International Standard Version
There is no help within me, is there? My resources have been driven away from me, haven't they?

NET Bible
Is not my power to help myself nothing, and has not every resource been driven from me?

GOD'S WORD® Translation
Am I not completely helpless? Haven't my skills been taken away from me?

Jubilee Bible 2000
Am I not doing all that I can, and even with all this I lack the power to do anything?

King James 2000 Bible
Is not my help within me? and is wisdom driven quite from me?

American King James Version
Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?

American Standard Version
Is it not that I have no help in me, And that wisdom is driven quite from me?

Douay-Rheims Bible
Behold there is no help for me in myself, and my familiar friends also are departed from me.

Darby Bible Translation
Is it not that there is no help in me, and soundness is driven away from me?

English Revised Version
Is it not that I have no help in me, and that effectual working is driven quite from me?

Webster's Bible Translation
Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?

World English Bible
Isn't it that I have no help in me, That wisdom is driven quite from me?

Young's Literal Translation
Is not my help with me, And substance driven from me?

Job 6:13 Afrikaans PWL
Let op, Sy hulp is nie in my nie en Sy redding is ver van my af.

Jobi 6:13 Albanian
A s'jam fare pa ndihmë në veten time, dhe a nuk është larguar nga unë dituria?

ﺃﻳﻮﺏ 6:13 Arabic: Smith & Van Dyke
ألا انه ليست فيّ معونتي والمساعدة مطرودة عني

Dyr Hieb 6:13 Bavarian
Selbn zreiß i nix, dös ist myr klaar. I waiß nit weiter, ietz ist s aus!

Йов 6:13 Bulgarian
Не изчезна ли в мене помощта ми? И не отдалечи ли се от мене избавлението?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在我豈不是毫無幫助嗎?智慧豈不是從我心中趕出淨盡嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在我岂不是毫无帮助吗?智慧岂不是从我心中赶出净尽吗?

約 伯 記 6:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 我 豈 不 是 毫 無 幫 助 麼 ? 智 慧 豈 不 是 從 我 心 中 趕 出 淨 盡 麼 ?

約 伯 記 6:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 我 岂 不 是 毫 无 帮 助 麽 ? 智 慧 岂 不 是 从 我 心 中 赶 出 净 尽 麽 ?

Job 6:13 Croatian Bible
Na što se u sebi osloniti mogu? Zar mi svaka pomoć nije uskraćena?

Jobova 6:13 Czech BKR
Zdaliž pak obrany mé není při mně? Aneb zdravý soud vzdálen jest ode mne,

Job 6:13 Danish
Ak, for mig er der ingen Hjælp, hver Udvej lukker sig for mig.

Job 6:13 Dutch Staten Vertaling
Is dan mijn hulp niet in mij, en is de wijsheid uit mij verdreven?

Swete's Septuagint
ἢ οὐκ ἐπ᾽ αὐτῷ ἐπεποίθειν; βοήθεια δὲ ἀπ᾽ ἐμοῦ ἄπεστιν.

Westminster Leningrad Codex
הַאִ֬ם אֵ֣ין עֶזְרָתִ֣י בִ֑י וְ֝תֻשִׁיָּ֗ה נִדְּחָ֥ה מִמֶּֽנִּי׃

WLC (Consonants Only)
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני׃

Aleppo Codex
יג האם אין עזרתי בי  ותשיה נדחה ממני

Jób 6:13 Hungarian: Karoli
Hát nincsen-é segítség számomra; avagy a szabadulás elfutott-é tõlem?!

Ijob 6:13 Esperanto
Mi havas ja nenian helpon, Kaj savo estas forpusxita for de mi.

JOB 6:13 Finnish: Bible (1776)
Ei ole minulla missään apua; ja minun saatuni on pois ajettu minulta.

Job 6:13 French: Darby
N'est-ce pas qu'il n'y a point de secours en moi, et que toute capacite est chassee loin de moi?

Job 6:13 French: Louis Segond (1910)
Ne suis-je pas sans ressource, Et le salut n'est-il pas loin de moi?

Job 6:13 French: Martin (1744)
Ne suis-je pas destitué de secours, et tout appui n'est-il pas éloigné de moi?

Hiob 6:13 German: Modernized
Habe ich doch nirgend keine Hilfe, und mein Vermögen ist weg.

Hiob 6:13 German: Luther (1912)
Habe ich doch nirgend Hilfe, und mein Vermögen ist dahin.

Hiob 6:13 German: Textbibel (1899)
Bin ich nicht der Hilfe bar, und ist nicht aller Halt von mir genommen?

Giobbe 6:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non son io ridotto senza energia, e non m’è forse tolta ogni speranza di guarire?

Giobbe 6:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non è egli così che io non ho più alcun ristoro in me? E che ogni modo di sussistere è cacciato lontan da me?

AYUB 6:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bukankah aku sunyi dari pada segala pertolongan? bukankah segala jalan selamat tersakat bagiku?

욥기 6:13 Korean
나의 도움이 내 속에 없지 아니하냐 ? 나의 지혜가 내게서 쫓겨나지 아니하였느냐 ?

Iob 6:13 Latin: Vulgata Clementina
Ecce non est auxilium mihi in me ; et necessarii quoque mei recesserunt a me.

Jobo knyga 6:13 Lithuanian
Manyje nėra pagalbos ir išmintis pasitraukė nuo manęs.

Job 6:13 Maori
Ehara ranei i te mea kahore he awhina moku i roto i ahau, a kua oti te ngoi te pei i roto i ahau?

Jobs 6:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Er jeg da ikke aldeles hjelpeløs? Er ikke all utsikt til frelse fratatt mig?

Job 6:13 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Es que mi ayuda no está dentro de mí, y está alejado de mí todo auxilio?

Job 6:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Es que mi ayuda no está dentro de mí, Y está alejado de mí todo auxilio?

Job 6:13 Spanish: Reina Valera Gómez
¿No me ayudo a mí mismo, y el poder me falta del todo?

Job 6:13 Spanish: Reina Valera 1909
¿No me ayudo cuanto puedo, Y el poder me falta del todo?

Job 6:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿No me ayudo cuanto puedo, y con todo eso el poder me falta del todo?

Jó 6:13 Bíblia King James Atualizada Português
Haverá poder que venha em meu socorro, agora que todos os meus recursos se esvaíram?

Jó 6:13 Portugese Bible
Na verdade não há em mim socorro nenhum. Não me desamparou todo o auxílio eficaz?   

Iov 6:13 Romanian: Cornilescu
Nu sînt eu lipsit de ajutor, şi n'a fugit mîntuirea de mine?

Иов 6:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?

Иов 6:13 Russian koi8r
Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?

Job 6:13 Swedish (1917)
Nej, förvisso gives ingen hjälp för mig, var utväg har blivit mig stängd.

Job 6:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Di ba ako'y walang sukat na kaya, at ang karunungan ay lumayo sa akin?

โยบ 6:13 Thai: from KJV
ข้าไม่มีความช่วยเหลือในตัวข้าหรือ ข้าจนปัญญาเสียแล้วหรือ

Eyüp 6:13 Turkish
Çaresiz kalınca
Kendimi kurtaracak gücüm mü olur?

Gioùp 6:13 Vietnamese (1934)
Trong mình tôi chẳng có sự tiếp cứu, sự khôn ngoan bị cất khỏi tôi, Ấy há chẳng phải như vậy sao?

Job 6:12
Top of Page
Top of Page