Job 42:16
New International Version
After this, Job lived a hundred and forty years; he saw his children and their children to the fourth generation.

New Living Translation
Job lived 140 years after that, living to see four generations of his children and grandchildren.

English Standard Version
And after this Job lived 140 years, and saw his sons, and his sons’ sons, four generations.

Berean Study Bible
After this, Job lived 140 years and saw his children and their children to the fourth generation.

New American Standard Bible
After this, Job lived 140 years, and saw his sons and his grandsons, four generations.

King James Bible
After this lived Job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations.

Holman Christian Standard Bible
Job lived 140 years after this and saw his children and their children to the fourth generation.

International Standard Version
Job lived 140 years after this, and saw his children and grandchildren to the fourth generation.

NET Bible
After this Job lived 140 years; he saw his children and their children to the fourth generation.

GOD'S WORD® Translation
Job lived 140 years after this. He saw his children, grandchildren, and great-grandchildren.

Jubilee Bible 2000
After this Job lived one hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations.

King James 2000 Bible
After this lived Job a hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations.

American King James Version
After this lived Job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations.

American Standard Version
And after this Job lived a hundred and forty years, and saw his sons, and his sons'sons, even four generations.

Douay-Rheims Bible
And Job lived after these things, a hundred and forty years, and he saw his children, and his children's children, unto the fourth generation,

Darby Bible Translation
And Job lived after this a hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, four generations.

English Revised Version
And after this Job lived an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations.

Webster's Bible Translation
After this Job lived a hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations.

World English Bible
After this Job lived one hundred forty years, and saw his sons, and his sons' sons, to four generations.

Young's Literal Translation
And Job liveth after this a hundred and forty years, and seeth his sons, and his sons' sons, four generations;

Job 42:16 Afrikaans PWL
Na dit het Iyov een honderd en veertig jaar lank gelewe en hy het sy seuns en hulle seuns, selfs tot die vierde geslag toe, gesien.

Jobi 42:16 Albanian
Mbas kësaj Jobi jetoi njëqind e dyzet vjet dhe i pa bijtë e tij dhe bijtë e bijve të tij për katër breza.

ﺃﻳﻮﺏ 42:16 Arabic: Smith & Van Dyke
وعاش ايوب بعد هذا مئة واربعين سنة ورأى بنيه وبني بنيه الى اربعة اجيال.

Dyr Hieb 42:16 Bavarian
Dyr Hieb glöbt dyrnaach non hundertvierzg Jaar lang; und er gyrlöbt non seine Kinder und Kindskinder hinst eyn s vierte Glid.

Йов 42:16 Bulgarian
Подир това Иов живя сто и четиринадесет години, и видя синовете си и внуците си [до] четири поколения.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
此後,約伯又活了一百四十年,得見他的兒孫,直到四代。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
此后,约伯又活了一百四十年,得见他的儿孙,直到四代。

約 伯 記 42:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
此 後 , 約 伯 又 活 了 一 百 四 十 年 , 得 見 他 的 兒 孫 , 直 到 四 代 。

約 伯 記 42:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
此 後 , 约 伯 又 活 了 一 百 四 十 年 , 得 见 他 的 儿 孙 , 直 到 四 代 。

Job 42:16 Croatian Bible
Poslije toga Job doživje dob od sto četrdeset godina i vidje djecu svoju i djecu svoje djece do četvrtog koljena. Potom umrije Job, star, nauživši se života.

Jobova 42:16 Czech BKR
Byl pak živ Job potom sto a čtyřidceti let, a viděl syny své, a syny synů svých, až do čtvrtého pokolení.

Job 42:16 Danish
Siden levede Job 140 Aar og saa sine Børn og Børnebørn, fire Slægtled.

Job 42:16 Dutch Staten Vertaling
En Job leefde na dezen honderd en veertig jaren, dat hij zag zijn kinderen, en de kinderen zijner kinderen, tot in vier geslachten.

Swete's Septuagint
ἔζησεν δὲ Ἰὼβ μετὰ τὴν πληγὴν ἔτη ἑκατὸν ἑβδομήκοντα, τὰ δὲ πάντα ἔτη ἔζησεν διακόσια τεσσεράκοντα· καὶ ἴδεν Ἰὼβ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ τοὺς υἱοὺς τῶν υἱῶν αὐτοῦ, τετάρτην γενεάν·

Westminster Leningrad Codex
וַיְחִ֤י אִיֹּוב֙ אַֽחֲרֵי־זֹ֔את מֵאָ֥ה וְאַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה [וַיַּרְא כ] (וַיִּרְאֶ֗ה ק) אֶת־בָּנָיו֙ וְאֶת־בְּנֵ֣י בָנָ֔יו אַרְבָּעָ֖ה דֹּרֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
ויחי איוב אחרי־זאת מאה וארבעים שנה [וירא כ] (ויראה ק) את־בניו ואת־בני בניו ארבעה דרות׃

Aleppo Codex

Jób 42:16 Hungarian: Karoli
Jób pedig él vala ezután száznegyven esztendeig, és látja vala az õ fiait és unokáit negyedízig.

Ijob 42:16 Esperanto
Kaj post tio Ijob vivis cent kvardek jarojn, kaj li vidis siajn filojn kaj nepojn gxis la kvara generacio.

JOB 42:16 Finnish: Bible (1776)
Ja Job eli sitte sata ja neljäkymmentä vuotta, niin että hän sai nähdä lapsensa ja lastensa lapset hamaan neljänteen polveen.

Job 42:16 French: Darby
Et, apres cela, Job vecut cent quarante ans, et il vit ses fils, et les fils de ses fils, quatre generations.

Job 42:16 French: Louis Segond (1910)
Job vécut après cela cent quarante ans, et il vit ses fils et les fils de ses fils jusqu'à la quatrième génération.

Job 42:16 French: Martin (1744)
Et Job vécut après ces choses-là cent quarante ans, et il vit ses fils, et les fils de ses fils, jusqu'à la quatrième génération.

Hiob 42:16 German: Modernized
Und Hiob lebte nach diesem hundertundvierzig Jahre, daß er sah Kinder und Kindeskinder bis in das vierte Glied.

Hiob 42:16 German: Luther (1912)
Und Hiob lebte nach diesem hundert und vierzig Jahre, daß er sah Kinder und Kindeskinder bis ins vierte Glied.

Hiob 42:16 German: Textbibel (1899)
Darnach lebte Hiob noch hundert und vierzig Jahre und sah seine Kinder und Kindeskinder, vier Geschlechter.

Giobbe 42:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Giobbe, dopo questo, visse centoquarant’anni, e vide i suoi figliuoli e i figliuoli dei suoi figliuoli, fino alla quarta generazione.

Giobbe 42:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E dopo queste cose, Giobbe visse cenquarant’anni, e vide i suoi figliuoli, e i figliuoli de’ suoi figliuoli, infino alla quarta generazione.

AYUB 42:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kemudian dari pada itu hiduplah Ayub lagi seratus empat puluh tahun lamanya, dilihatnya anak cucu cicitnya sampai gilir orang yang keempat.

욥기 42:16 Korean

Iob 42:16 Latin: Vulgata Clementina
Vixit autem Job post hæc centum quadraginta annis, et vidit filios suos, et filios filiorum suorum usque ad quartam generationem : et mortuus est senex et plenus dierum.

Jobo knyga 42:16 Lithuanian
Jobas po to dar gyveno šimtą keturiasdešimt metų; jis matė savo vaikus ir vaikaičius iki ketvirtos kartos.

Job 42:16 Maori
A i ora a Hopa i muri i tenei kotahi rau e wha tekau nga tau, i kite ano ia i ana tamariki, i nga tamariki ano hoki a ana tamariki, e wha nga whakatupuranga.

Jobs 42:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derefter levde Job hundre og firti år, og han så sine barn og barnebarn i fjerde ledd.

Job 42:16 Spanish: La Biblia de las Américas
Después de esto vivió Job ciento cuarenta años, y vio a sus hijos y a los hijos de sus hijos, hasta cuatro generaciones.

Job 42:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Después de esto vivió Job 140 años, y vio a sus hijos y a los hijos de sus hijos, hasta cuatro generaciones.

Job 42:16 Spanish: Reina Valera Gómez
Y después de esto vivió Job ciento cuarenta años, y vio a sus hijos, y a los hijos de sus hijos, hasta la cuarta generación.

Job 42:16 Spanish: Reina Valera 1909
Y después de esto vivió Job ciento y cuarenta años, y vió á sus hijos, y á los hijos de sus hijos, hasta la cuarta generación.

Job 42:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y después de esto vivió Job ciento cuarenta años, y vio a sus hijos, y a los hijos de sus hijos, hasta la cuarta generación.

Jó 42:16 Bíblia King James Atualizada Português
Depois de todos esses eventos, Jó ainda viveu 140 anos; viu seus filhos e os descendentes deles até a quarta geração.

Jó 42:16 Portugese Bible
Depois disto viveu Jó cento e quarenta anos, e viu seus filhos, e os filhos de seus filhos: até a quarta geração.   

Iov 42:16 Romanian: Cornilescu
Iov a mai trăit după aceea o sută patruzeci de ani, şi a văzut pe fiii săi şi pe fiii fiilor săi pînă la al patrulea neam.

Иов 42:16 Russian: Synodal Translation (1876)
После того Иов жил сто сорок лет, и видел сыновей своих и сыновей сыновних до четвертого рода;

Иов 42:16 Russian koi8r
После того Иов жил сто сорок лет, и видел сыновей своих и сыновей сыновних до четвертого рода;

Job 42:16 Swedish (1917)
Och Job levde därefter ett hundra fyrtio år, och fick se sina barn och barnbarn i fyra led.

Job 42:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At pagkatapos nito'y nabuhay si Job na isang daan at apat na pung taon, at nakita niya ang kaniyang mga anak, at ang mga anak ng kaniyang mga anak, hanggang sa apat na saling lahi.

โยบ 42:16 Thai: from KJV
ต่อจากนี้ไป โยบมีชีวิตอยู่อีกหนึ่งร้อยสี่สิบปี และได้เห็นบุตรชายของท่าน หลานเหลนของท่านสี่ชั่วอายุ

Eyüp 42:16 Turkish
Bundan sonra Eyüp yüz kırk yıl daha yaşadı, oğullarını, dört göbek torunlarını gördü.

Gioùp 42:16 Vietnamese (1934)
Sau việc ấy, Gióp còn sống một trăm bốn mươi năm; người thấy các con trai, cháu, chít mình đến đời thứ tư.

Job 42:15
Top of Page
Top of Page