Job 22:24
New International Version
and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,

New Living Translation
If you give up your lust for money and throw your precious gold into the river,

English Standard Version
if you lay gold in the dust, and gold of Ophir among the stones of the torrent-bed,

Berean Study Bible
and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,

New American Standard Bible
And place your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks,

King James Bible
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

Holman Christian Standard Bible
and consign your gold to the dust, the gold of Ophir to the stones in the wadis,

International Standard Version
Bury your gold nuggets in the dust, and your source of gold among the stones in a streambed,

NET Bible
and throw your gold in the dust--your gold of Ophir among the rocks in the ravines--

GOD'S WORD® Translation
and lay your gold down in the dust, and put your gold from Ophir among the pebbles in the rivers,

Jubilee Bible 2000
then thou shalt lay up gold as dust and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

King James 2000 Bible
Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

American King James Version
Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

American Standard Version
And lay thou thy treasure in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks;

Douay-Rheims Bible
He shall give for earth flint, and for flint torrents of gold.

Darby Bible Translation
And put the precious ore with the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the torrents,

English Revised Version
And lay thou thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;

Webster's Bible Translation
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

World English Bible
Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.

Young's Literal Translation
So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.

Job 22:24 Afrikaans PWL
dan sal jy silwer opgaar soos stof en die goud van Ofir soos die sand van die vallei.

Jobi 22:24 Albanian
dhe u hedh arin në pluhur dhe arin e Ofirit ndër gurët e përroit,

ﺃﻳﻮﺏ 22:24 Arabic: Smith & Van Dyke
والقيت التبر على التراب وذهب اوفير بين حصا الاودية.

Dyr Hieb 22:24 Bavarian
Pfeif auf dein Gold und schmeiß s zo n Unraat; verstraeu s in n Bach, wo s öbbenn herkimmt!

Йов 22:24 Bulgarian
Хвърли злото [си] в пръстта, И офирското [злато] между камъните на потоците;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要將你的珍寶丟在塵土裡,將俄斐的黃金丟在溪河石頭之間,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要将你的珍宝丢在尘土里,将俄斐的黄金丢在溪河石头之间,

約 伯 記 22:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 將 你 的 珍 寶 丟 在 塵 土 裡 , 將 俄 斐 的 黃 金 丟 在 溪 河 石 頭 之 間 ;

約 伯 記 22:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 将 你 的 珍 宝 丢 在 尘 土 里 , 将 俄 斐 的 黄 金 丢 在 溪 河 石 头 之 间 ;

Job 22:24 Croatian Bible
tad ćeš odbaciti zlato u prašinu i ofirsko blago u šljunak potočni.

Jobova 22:24 Czech BKR
Tedy nakladeš na zemi zlata, a místo kamení potočního zlata z Ofir.

Job 22:24 Danish
kaster du Guldet paa Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,

Job 22:24 Dutch Staten Vertaling
Dan zult gij het goud op het stof leggen, en het goud van Ofir bij den rotssteen der beken;

Swete's Septuagint
θήσῃ ἐπὶ χώματι ἐν πέτρᾳ, καὶ ὡς πέτρα χειμάρρου Σωφείρ.

Westminster Leningrad Codex
וְשִׁית־עַל־עָפָ֥ר בָּ֑צֶר וּבְצ֖וּר נְחָלִ֣ים אֹופִֽיר׃

WLC (Consonants Only)
ושית־על־עפר בצר ובצור נחלים אופיר׃

Aleppo Codex
כד ושית-על-עפר בצר  ובצור נחלים אופיר

Jób 22:24 Hungarian: Karoli
Vesd a porba a nemes érczet, és a patakok kavicsába az ofiri aranyat:

Ijob 22:24 Esperanto
JXetu en la polvon la multekostan metalon, Kaj la Ofiran oron sur la sxtonojn de la torentoj;

JOB 22:24 Finnish: Bible (1776)
Niin sinä annat kullan mullasta, ja ojan kivistä kalliin kullan.

Job 22:24 French: Darby
Et que tu mettes l'or avec la poussiere, et l'or d' Ophir parmi les cailloux des torrents,

Job 22:24 French: Louis Segond (1910)
Jette l'or dans la poussière, L'or d'Ophir parmi les cailloux des torrents;

Job 22:24 French: Martin (1744)
Et tu mettras l'or sur la poussière, et l'or d'Ophir sur les rochers des torrents.

Hiob 22:24 German: Modernized
so wirst du für Erde Gold geben und für die Felsen güldene Bäche;

Hiob 22:24 German: Luther (1912)
und wirf in den Staub dein Gold und zu den Steinen der Bäche das Ophirgold,

Hiob 22:24 German: Textbibel (1899)
ja, wirf in den Staub das Brucherz und zu der Bäche Kieseln das Ophirgold! -

Giobbe 22:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Getta l’oro nella polvere e l’oro d’Ophir tra i ciottoli del fiume

Giobbe 22:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E metterai l’oro in su la polvere, E l’oro di Ofir in su le selci de’ fiumi.

AYUB 22:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Buanglah segala batang emas kepada lebu duli dan emas Ofir itu ke tengah-tengah kersik sungai.

욥기 22:24 Korean
네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라

Iob 22:24 Latin: Vulgata Clementina
Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos.

Jobo knyga 22:24 Lithuanian
tada krausi auksą kaip dulkes, Ofyro auksą kaip upelių akmenis.

Job 22:24 Maori
A ka whakapuranga koe i tau taonga ki te puehu, te koura o Opira ki waenga i nga kohatu o nga awa;

Jobs 22:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kast ditt gull i støvet og ditt Ofir-gull blandt bekkenes stener!

Job 22:24 Spanish: La Biblia de las Américas
y pones tu oro en el polvo, y el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos,

Job 22:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y pones tu oro en el polvo, Y el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos,

Job 22:24 Spanish: Reina Valera Gómez
Y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos oro de Ofir;

Job 22:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y tendrás más oro que tierra, Y como piedras de arroyos oro de Ophir;

Job 22:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos oro de Ofir.

Jó 22:24 Bíblia King James Atualizada Português
deitares ao pó as tuas riquezas e o ouro puro de Ofir que possuis às pedras dos ribeiros,

Jó 22:24 Portugese Bible
e deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros,   

Iov 22:24 Romanian: Cornilescu
Aruncă dar aurul în ţărînă, aruncă aurul din Ofir în prundul pîraielor!

Иов 22:24 Russian: Synodal Translation (1876)
и будешь вменять в прах блестящий металл, и в камни потоков – золото Офирское.

Иов 22:24 Russian koi8r
и будешь вменять в прах блестящий металл, и в камни потоков--[золото] Офирское.

Job 22:24 Swedish (1917)
Ja kasta din gyllene skatt i stoftet och Ofirs-guldet ibland bäckens stenar,

Job 22:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ilagay mo ang iyong kayamanan sa alabok, at ang ginto ng Ophir sa gitna ng mga bato ng mga batis:

โยบ 22:24 Thai: from KJV
ท่านจะรวบรวมทองคำไว้เหมือนผงคลีดิน และทองคำเมืองโอฟีร์ไว้เหมือนหินในลำธาร

Eyüp 22:24 Turkish
Altınını yere,
Ofir altınını vadideki çakılların arasına atarsan,

Gioùp 22:24 Vietnamese (1934)
Ném bửu vật mình vào bụi đất, Và quăng vàng Ô phia giữa các hòn đá của khe,

Job 22:23
Top of Page
Top of Page