New International Version I will bring an end to the sounds of joy and gladness and to the voices of bride and bridegroom in the towns of Judah and the streets of Jerusalem, for the land will become desolate. New Living Translation I will put an end to the happy singing and laughter in the streets of Jerusalem. The joyful voices of bridegrooms and brides will no longer be heard in the towns of Judah. The land will lie in complete desolation. English Standard Version And I will silence in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, for the land shall become a waste. Berean Study Bible I will remove from the cities of Judah and the streets of Jerusalem the sounds of joy and gladness and the voices of the bride and bridegroom, for the land will become a wasteland.” New American Standard Bible "Then I will make to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land will become a ruin. King James Bible Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate. Holman Christian Standard Bible I will remove from the cities of Judah and the streets of Jerusalem the sound of joy and gladness and the voices of the groom and the bride, for the land will become a desolate waste. International Standard Version In the towns of Judah and the streets of Jerusalem I'll bring an end to the sound of gladness and rejoicing, to the sounds of the bridegroom and bride, for the land will become a wasteland." NET Bible I will put an end to the sounds of joy and gladness, or the glad celebration of brides and grooms throughout the towns of Judah and the streets of Jerusalem. For the whole land will become a desolate wasteland." GOD'S WORD® Translation In the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, I will banish the sounds of joy and happiness and the sounds of brides and grooms, because the land will be a wasteland." Jubilee Bible 2000 Then I will cause to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate. King James 2000 Bible Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate. American King James Version Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate. American Standard Version Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste. Douay-Rheims Bible And I will cause ot cease out of the cities of Juda, and out of the streets of Jerusalem, the voice of joy, and the coice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride: for the land shall be desolate. Darby Bible Translation And I will cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of joy, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste. English Revised Version Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride: for the land shall become a waste. Webster's Bible Translation Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate. World English Bible Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste. Young's Literal Translation And I have caused to cease from cities of Judah, And from streets of Jerusalem, The voice of joy, and the voice of gladness, Voice of bridegroom, and voice of bride, For the land doth become a desolation! Jeremia 7:34 Afrikaans PWL Jeremia 7:34 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 7:34 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 7:34 Bavarian Еремия 7:34 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 7:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 7:34 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 7:34 Croatian Bible Jermiáše 7:34 Czech BKR Jeremias 7:34 Danish Jeremia 7:34 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ καταλύσω ἐκ πόλεως Ἰούδα καὶ ἐκ διόδων Ἰερουσαλὴμ φωνὴν εὐφραινομένων καὶ φωνὴν χαιρόντων, φωνὴν νυμφίου καὶ φωνὴν νύμφης, ὅτι εἰς ἐρήμωσιν ἔσται πᾶσα ἡ γῆ. Westminster Leningrad Codex וְהִשְׁבַּתִּ֣י ׀ מֵעָרֵ֣י יְהוּדָ֗ה וּמֵֽחֻצֹות֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם קֹ֤ול שָׂשֹׂון֙ וְקֹ֣ול שִׂמְחָ֔ה קֹ֥ול חָתָ֖ן וְקֹ֣ול כַּלָּ֑ה כִּ֥י לְחָרְבָּ֖ה תִּהְיֶ֥ה הָאָֽרֶץ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 7:34 Hungarian: Karoli Jeremia 7:34 Esperanto JEREMIA 7:34 Finnish: Bible (1776) Jérémie 7:34 French: Darby Jérémie 7:34 French: Louis Segond (1910) Jérémie 7:34 French: Martin (1744) Jeremia 7:34 German: Modernized Jeremia 7:34 German: Luther (1912) Jeremia 7:34 German: Textbibel (1899) Geremia 7:34 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 7:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 7:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 7:34 Korean Ieremias 7:34 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 7:34 Lithuanian Jeremiah 7:34 Maori Jeremias 7:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 7:34 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces haré cesar de las ciudades de Judá y de las calles de Jerusalén la voz de gozo y la voz de alegría, la voz del novio y la voz de la novia; porque la tierra quedará desolada. Jeremías 7:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 7:34 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 7:34 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 7:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 7:34 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 7:34 Portugese Bible Ieremia 7:34 Romanian: Cornilescu Иеремия 7:34 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 7:34 Russian koi8r Jeremia 7:34 Swedish (1917) Jeremiah 7:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 7:34 Thai: from KJV Yeremya 7:34 Turkish Gieâ-reâ-mi 7:34 Vietnamese (1934) |