New International Version "We are disgraced, for we have been insulted and shame covers our faces, because foreigners have entered the holy places of the LORD's house." New Living Translation "We are ashamed," the people say. "We are insulted and disgraced because the LORD's Temple has been defiled by foreigners." English Standard Version ‘We are put to shame, for we have heard reproach; dishonor has covered our face, for foreigners have come into the holy places of the LORD’s house.’ Berean Study Bible “We are ashamed because we have heard reproach; disgrace has covered our faces, because foreigners have entered the holy places of the LORD’s house.” New American Standard Bible We are ashamed because we have heard reproach; Disgrace has covered our faces, For aliens have entered The holy places of the LORD'S house. King James Bible We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD'S house. Holman Christian Standard Bible We are ashamed because we have heard insults. Humiliation covers our faces because foreigners have entered the holy places of the LORD's temple. International Standard Version We have been put to shame because we have heard insults. Disgrace has covered our faces because foreigners have come into the Holy Places of the LORD's house. NET Bible We are ashamed because we have been insulted. Our faces show our disgrace. For foreigners have invaded the holy rooms in the LORD's temple.' GOD'S WORD® Translation We have been put to shame, and we have been disgraced. Shame covers our faces, because foreigners have gone into the holy places of the LORD's temple. Jubilee Bible 2000 We are ashamed, because we have heard the reproach; confusion has covered our faces; for strangers are come against the sanctuaries of the LORD's house. King James 2000 Bible We are ashamed, because we have heard reproach: shame has covered our faces: for strangers have come into the sanctuaries of the LORD'S house. American King James Version We are confounded, because we have heard reproach: shame has covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD's house. American Standard Version We are confounded, because we have heard reproach; confusion hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of Jehovah's house. Douay-Rheims Bible We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: because strangers are come upon the sanctuaries of the house of the Lord. Darby Bible Translation -- We are put to shame, for we have heard reproach; confusion hath covered our face: for strangers are come into the sanctuaries of Jehovah's house. English Revised Version We are ashamed, because we have heard reproach; confusion hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD'S house. Webster's Bible Translation We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD'S house. World English Bible We are confounded, because we have heard reproach; confusion has covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of Yahweh's house. Young's Literal Translation We have been ashamed, for we heard reproach, Covered hath shame our faces, For come in have strangers, against the sanctuaries of the house of Jehovah. Jeremia 51:51 Afrikaans PWL Jeremia 51:51 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 51:51 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 51:51 Bavarian Еремия 51:51 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 51:51 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 51:51 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 51:51 Croatian Bible Jermiáše 51:51 Czech BKR Jeremias 51:51 Danish Jeremia 51:51 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Westminster Leningrad Codex בֹּ֚שְׁנוּ כִּֽי־שָׁמַ֣עְנוּ חֶרְפָּ֔ה כִּסְּתָ֥ה כְלִמָּ֖ה פָּנֵ֑ינוּ כִּ֚י בָּ֣אוּ זָרִ֔ים עַֽל־מִקְדְּשֵׁ֖י בֵּ֥ית יְהוָֽה׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 51:51 Hungarian: Karoli Jeremia 51:51 Esperanto JEREMIA 51:51 Finnish: Bible (1776) Jérémie 51:51 French: Darby Jérémie 51:51 French: Louis Segond (1910) Jérémie 51:51 French: Martin (1744) Jeremia 51:51 German: Modernized Jeremia 51:51 German: Luther (1912) Jeremia 51:51 German: Textbibel (1899) Geremia 51:51 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 51:51 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 51:51 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 51:51 Korean Ieremias 51:51 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 51:51 Lithuanian Jeremiah 51:51 Maori Jeremias 51:51 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 51:51 Spanish: La Biblia de las Américas Estamos avergonzados porque hemos oído la afrenta; la ignominia ha cubierto nuestros rostros, porque extranjeros han entrado en los santuarios de la casa del SEÑOR. Jeremías 51:51 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 51:51 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 51:51 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 51:51 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 51:51 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 51:51 Portugese Bible Ieremia 51:51 Romanian: Cornilescu Иеремия 51:51 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 51:51 Russian koi8r Jeremia 51:51 Swedish (1917) Jeremiah 51:51 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 51:51 Thai: from KJV Yeremya 51:51 Turkish Gieâ-reâ-mi 51:51 Vietnamese (1934) |