Jeremiah 44:13
New International Version
I will punish those who live in Egypt with the sword, famine and plague, as I punished Jerusalem.

New Living Translation
I will punish them in Egypt just as I punished them in Jerusalem, by war, famine, and disease.

English Standard Version
I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with pestilence,

Berean Study Bible
I will punish those who live in the land of Egypt, just as I punished Jerusalem, by sword and famine and plague,

New American Standard Bible
'And I will punish those who live in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine and with pestilence.

King James Bible
For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence:

Holman Christian Standard Bible
I will punish those living in the land of Egypt just as I punished Jerusalem by sword, famine, and plague.

International Standard Version
I'll punish those who live in the land of Egypt just as I punished Jerusalem—with the sword, with famine, and with plague.

NET Bible
I will punish those who live in the land of Egypt with war, starvation, and disease just as I punished Jerusalem.

GOD'S WORD® Translation
I will punish those living in Egypt as I punished Jerusalem with wars, famines, and plagues.

Jubilee Bible 2000
For I will visit those that dwell in the land of Egypt as I visited Jerusalem with the sword, with famine, and with pestilence:

King James 2000 Bible
For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence:

American King James Version
For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence:

American Standard Version
For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence;

Douay-Rheims Bible
And I will visit them that dwell in the land of Egypt, as I have visited Jerusalem by the sword, and by famine, and by pestilence.

Darby Bible Translation
And I will punish them that dwell in the land of Egypt as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence;

English Revised Version
For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence:

Webster's Bible Translation
For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence:

World English Bible
For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence;

Young's Literal Translation
'And I have seen after those dwelling in the land of Egypt, as I saw after Jerusalem, with sword, with famine, and with pestilence,

Jeremia 44:13 Afrikaans PWL
Ek sal die wat in die land van Mitzrayim bly, straf, soos wat Ek Yerushalayim gestraf het, deur die swaard, die hongersnood en die pes.

Jeremia 44:13 Albanian
Do të dënoj ata që banojnë në vendin e Egjiptit, ashtu si dënova Jeruzalemin me shpatën, me urinë dhe me murtajën.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 44:13 Arabic: Smith & Van Dyke
واعاقب الذين يسكنون في ارض مصر كما عاقبت اورشليم بالسيف والجوع والوبإ.

Dyr Ierymies 44:13 Bavarian
Netty wie i +Ruslham haimgsuecht haan, yso mach i s mit dene, wo si z Güptn niderlaassn habnd, mit Krieg, Hunger und Seuchn.

Еремия 44:13 Bulgarian
Защото ще накажа ония, които живеят в Египетската земя, както наказах Ерусалим, с нож, с глад и с мор,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我怎樣用刀劍、饑荒、瘟疫刑罰耶路撒冷,也必照樣刑罰那些住在埃及地的猶大人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我怎样用刀剑、饥荒、瘟疫刑罚耶路撒冷,也必照样刑罚那些住在埃及地的犹大人。

耶 利 米 書 44:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 怎 樣 用 刀 劍 、 饑 荒 、 瘟 疫 刑 罰 耶 路 撒 冷 , 也 必 照 樣 刑 罰 那 些 住 在 埃 及 地 的 猶 大 人 ;

耶 利 米 書 44:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 怎 样 用 刀 剑 、 饥 荒 、 瘟 疫 刑 罚 耶 路 撒 冷 , 也 必 照 样 刑 罚 那 些 住 在 埃 及 地 的 犹 大 人 ;

Jeremiah 44:13 Croatian Bible
Kaznit ću sve koji budu u zemlji egipatskoj, kao što sam kaznio Jeruzalem: mačem, glađu i kugom.

Jermiáše 44:13 Czech BKR
Nebo navštívím ty, kteříž bydlí v zemi Egyptské, jako jsem navštívil Jeruzalém mečem, hladem a morem,

Jeremias 44:13 Danish
Og jeg hjemsøger dem, der bor i Ægypten, som jeg hjemsøgte Jerusalem, med Sværd, Hunger og Pest.

Jeremia 44:13 Dutch Staten Vertaling
Want Ik zal bezoeking doen over degenen, die in Egypteland wonen, gelijk als Ik bezoeking gedaan heb over Jeruzalem, door het zwaard, door den honger en door de pestilentie;

Swete's Septuagint
Οὕτως εἶπεν Κύριος Ἐγὼ ἐθέμην διαθήκην πρὸς τοὺς πατέρας ὑμῶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ᾗ ἐξειλάμην αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείας, λέγων

Westminster Leningrad Codex
וּפָקַדְתִּ֗י עַ֤ל הַיֹּֽושְׁבִים֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם כַּאֲשֶׁ֥ר פָּקַ֖דְתִּי עַל־יְרֽוּשָׁלִָ֑ם בַּחֶ֥רֶב בָּרָעָ֖ב וּבַדָּֽבֶר׃

WLC (Consonants Only)
ופקדתי על היושבים בארץ מצרים כאשר פקדתי על־ירושלם בחרב ברעב ובדבר׃

Aleppo Codex
יג ופקדתי על היושבים בארץ מצרים כאשר פקדתי על ירושלם--בחרב ברעב ובדבר

Jeremiás 44:13 Hungarian: Karoli
És megfenyítem azokat, a kik Égyiptom földében lakoznak, miképen megfenyítettem a Jeruzsálem[beliek]et fegyverrel, éhséggel és döghalállal.

Jeremia 44:13 Esperanto
Kaj Mi punos tiujn, kiuj logxas en la lando Egipta, kiel Mi punis Jerusalemon, per glavo, per malsato, kaj per pesto.

JEREMIA 44:13 Finnish: Bible (1776)
Minä tahdon rangaista Egyptin maan asuvaisia miekalla, nälällä ja rutolla, niinkuin minä tein Jerusalemille;

Jérémie 44:13 French: Darby
Et je punirai ceux qui habitent dans le pays d'Egypte, comme j'ai puni Jerusalem par l'epee, par la famine, et par la peste;

Jérémie 44:13 French: Louis Segond (1910)
Je châtierai ceux qui demeurent au pays d'Egypte, comme j'ai châtié Jérusalem, par l'épée, par la famine et par la peste.

Jérémie 44:13 French: Martin (1744)
Et je punirai ceux qui demeurent au pays d'Egypte, comme j'ai puni Jérusalem, par l'épée, par la famine, et par la mortalité.

Jeremia 44:13 German: Modernized
Ich will auch die Einwohner in Ägyptenland mit dem Schwert, Hunger und Pestilenz heimsuchen, gleichwie ich zu Jerusalem getan habe,

Jeremia 44:13 German: Luther (1912)
Ich will auch die Einwohner in Ägyptenland mit Schwert, Hunger und Pestilenz heimsuchen, gleichwie ich zu Jerusalem getan habe,

Jeremia 44:13 German: Textbibel (1899)
Heimsuchen will ich die, die in Ägypten wohnen, wie ich Jerusalem heimgesucht habe, durchs Schwert, durch Hunger und Pest,

Geremia 44:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
E punirò quelli che dimorano nel paese d’Egitto, come ho punito Gerusalemme con la spada, con la fame e con la peste;

Geremia 44:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed io farò punizione di quelli che abitano nel paese di Egitto, siccome ho fatta punizione di Gerusalemme, per la spada, per la fame, e per la pestilenza.

YEREMIA 44:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena Aku ini akan menuntut bela kepada segala orang yang duduk di Mesir, seperti yang telah Kutuntut bela kepada Yeruzalem dengan pedang dan dengan lapar dan dengan bala sampar;

예레미아 44:13 Korean
내가 예루살렘을 벌한것 같이 애굽 땅에 거하는 자들을 칼과 기근과 염병으로 벌하리니

Ieremias 44:13 Latin: Vulgata Clementina
Et visitabo super habitatores terræ Ægypti, sicut visitavi super Jerusalem, in gladio, et fame, et peste :

Jeremijo knyga 44:13 Lithuanian
Aš bausiu gyvenančius Egipte, kaip baudžiau Jeruzalę­kardu, badu ir maru.

Jeremiah 44:13 Maori
No te mea ka whiua e ahau te hunga e noho ana i te whenua o Ihipa, ka rite ki taku whiunga i Hiruharama ki te hoari, ki te hemokai, ki te mate uruta:

Jeremias 44:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og jeg vil hjemsøke dem som bor i Egyptens land, likesom jeg hjemsøkte Jerusalem, med sverd, med hunger og med pest.

Jeremías 44:13 Spanish: La Biblia de las Américas
``Y castigaré a los que moran en la tierra de Egipto, como he castigado a Jerusalén, con espada, con hambre y con pestilencia.

Jeremías 44:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Castigaré a los que moran en la tierra de Egipto, como he castigado a Jerusalén, con espada, con hambre y con pestilencia.

Jeremías 44:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Pues castigaré a los que moran en tierra de Egipto, como castigué a Jerusalén, con espada, y con hambre, y con pestilencia.

Jeremías 44:13 Spanish: Reina Valera 1909
Pues visitaré á los que moran en tierra de Egipto, como visité á Jerusalem, con cuchillo, y con hambre, y con pestilencia.

Jeremías 44:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y visitaré a los que moran en tierra de Egipto, como visité a Jerusalén, con cuchillo, y con hambre, y con pestilencia.

Jeremias 44:13 Bíblia King James Atualizada Português
Castigarei aqueles que se estabeleceram no Egito com a guerra, a fome e a doença epidêmica, como castiguei Jerusalém.

Jeremias 44:13 Portugese Bible
Pois castigarei os que habitam na terra do Egito, como castiguei Jerusalém, com a espada, a fome e a peste.   

Ieremia 44:13 Romanian: Cornilescu
Voi pedepsi astfel pe ceice locuiesc în ţara Egiptului, cum am pedepsit Ierusalimul, cu sabie, cu foamete şi cu ciumă.

Иеремия 44:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Посещу живущих в земле Египетской, как Я посетил Иерусалим, мечом, голодом и моровою язвою,

Иеремия 44:13 Russian koi8r
Посещу живущих в земле Египетской, как Я посетил Иерусалим, мечом, голодом и моровою язвою,

Jeremia 44:13 Swedish (1917)
Och jag skall hemsöka dem som bo i Egyptens land, likasom jag hemsökte Jerusalem, med svärd, hunger och pest.

Jeremiah 44:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't aking parurusahan silang nagsisitahan sa lupain ng Egipto, gaya ng aking pagkaparusa sa Jerusalem sa pamamagitan ng tabak, ng kagutom, at ng salot;

เยเรมีย์ 44:13 Thai: from KJV
เราจะต้องลงโทษคนเหล่านั้น ผู้อาศัยอยู่ในแผ่นดินอียิปต์ ดังที่เราลงโทษกรุงเยรูซาเล็มด้วยดาบ ด้วยการกันดารอาหาร และด้วยโรคระบาด

Yeremya 44:13 Turkish
Yeruşalimi cezalandırdığım gibi, Mısırda yaşayanları da kılıçla, kıtlıkla, salgın hastalıkla cezalandıracağım.

Gieâ-reâ-mi 44:13 Vietnamese (1934)
Ta sẽ phạt những kẻ ở trong đất Ê-díp-tô, như đã phạt Giê-ru-sa-lem bằng gươm dao, đói kém, và ôn dịch;

Jeremiah 44:12
Top of Page
Top of Page