New International Version Those who have violated my covenant and have not fulfilled the terms of the covenant they made before me, I will treat like the calf they cut in two and then walked between its pieces. New Living Translation Because you have broken the terms of our covenant, I will cut you apart just as you cut apart the calf when you walked between its halves to solemnize your vows. English Standard Version And the men who transgressed my covenant and did not keep the terms of the covenant that they made before me, I will make them like the calf that they cut in two and passed between its parts— Berean Study Bible And those who have transgressed My covenant and have not fulfilled the terms of the covenant they made before Me, I will treat like the calf they cut in two in order to pass between its pieces. New American Standard Bible I will give the men who have transgressed My covenant, who have not fulfilled the words of the covenant which they made before Me, when they cut the calf in two and passed between its parts-- King James Bible And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof, Holman Christian Standard Bible As for those who disobeyed My covenant, not keeping the terms of the covenant they made before Me, I will treat them like the calf they cut in two in order to pass between its pieces. International Standard Version I'll give over the men who transgressed my covenant, who haven't fulfilled the terms of the covenant that they made before me when they cut the calf in two and passed between its parts— NET Bible I will punish those people who have violated their covenant with me. I will make them like the calf they cut in two and passed between its pieces. I will do so because they did not keep the terms of the covenant they made in my presence. GOD'S WORD® Translation I will hand over the people who have rejected my promise. They have not kept the terms of the promise which they made in my presence when they cut a calf in two and passed between its pieces. Jubilee Bible 2000 And I will give the men that have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in two and passed between the parts thereof, King James 2000 Bible And I will give the men that have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in two, and passed between its parts, American King James Version And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in two, and passed between the parts thereof, American Standard Version And I will give the men that have transgressed my covenant, that have not performed the words of the covenant which they made before me, when they cut the calf in twain and passed between the parts thereof; Douay-Rheims Bible And I will give the men that have transgressed my covenant, and have not performed the words of the covenant which they agreed to in my presence, when they cut the calf in two and passed between the parts thereof: Darby Bible Translation And I will give the men that have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they had made before me, -- the calf which they cut in twain, and passed between the parts thereof, English Revised Version And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they made before me, when they cut the calf in twain and passed between the parts thereof; Webster's Bible Translation And I will give the men that have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in two, and passed between the parts of it, World English Bible I will give the men who have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they made before me, when they cut the calf in two and passed between its parts; Young's Literal Translation 'And I have given the men who are transgressing My covenant, who have not established the words of the covenant that they have made before Me, by the calf, that they have cut in two, and pass through between its pieces -- Jeremia 34:18 Afrikaans PWL Jeremia 34:18 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 34:18 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 34:18 Bavarian Еремия 34:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 34:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 34:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 34:18 Croatian Bible Jermiáše 34:18 Czech BKR Jeremias 34:18 Danish Jeremia 34:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς Ἰωακεὶμ καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες πάντας τοὺς λόγους αὐτοῦ, καὶ ἐζήτουν ἀποκτεῖναι αὐτόν· καὶ ἤκουσεν Οὐρείας, καὶ εἰσῆλθεν εἰς Αἴγυπτον. Westminster Leningrad Codex וְנָתַתִּ֣י אֶת־הָאֲנָשִׁ֗ים הָעֹֽבְרִים֙ אֶת־בְּרִתִ֔י אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־הֵקִ֙ימוּ֙ אֶת־דִּבְרֵ֣י הַבְּרִ֔ית אֲשֶׁ֥ר כָּרְת֖וּ לְפָנָ֑י הָעֵ֙גֶל֙ אֲשֶׁ֣ר כָּרְת֣וּ לִשְׁנַ֔יִם וַיַּעַבְר֖וּ בֵּ֥ין בְּתָרָֽיו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 34:18 Hungarian: Karoli Jeremia 34:18 Esperanto JEREMIA 34:18 Finnish: Bible (1776) Jérémie 34:18 French: Darby Jérémie 34:18 French: Louis Segond (1910) Jérémie 34:18 French: Martin (1744) Jeremia 34:18 German: Modernized Jeremia 34:18 German: Luther (1912) Jeremia 34:18 German: Textbibel (1899) Geremia 34:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 34:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 34:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 34:18 Korean Ieremias 34:18 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 34:18 Lithuanian Jeremiah 34:18 Maori Jeremias 34:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 34:18 Spanish: La Biblia de las Américas ``Y entregaré a los hombres que han transgredido mi pacto, que no han cumplido las palabras del pacto que hicieron delante de mí, cuando cortaron en dos el becerro y pasaron entre los pedazos, Jeremías 34:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 34:18 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 34:18 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 34:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 34:18 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 34:18 Portugese Bible Ieremia 34:18 Romanian: Cornilescu Иеремия 34:18 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 34:18 Russian koi8r Jeremia 34:18 Swedish (1917) Jeremiah 34:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 34:18 Thai: from KJV Yeremya 34:18 Turkish Gieâ-reâ-mi 34:18 Vietnamese (1934) |