New International Version "This is the covenant I will make with the people of Israel after that time," declares the LORD. "I will put my law in their minds and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people. New Living Translation "But this is the new covenant I will make with the people of Israel on that day," says the LORD. "I will put my instructions deep within them, and I will write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people. English Standard Version For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD: I will put my law within them, and I will write it on their hearts. And I will be their God, and they shall be my people. Berean Study Bible “But this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD. I will put My law in their minds and inscribe it on their hearts. And I will be their God, and they will be My people. New American Standard Bible "But this is the covenant which I will make with the house of Israel after those days," declares the LORD, "I will put My law within them and on their heart I will write it; and I will be their God, and they shall be My people. King James Bible But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. Holman Christian Standard Bible "Instead, this is the covenant I will make with the house of Israel after those days"--the LORD's declaration. "I will put My teaching within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be My people. International Standard Version "Rather, this is the covenant that I'll make with the house of Israel after those days," declares the LORD. "I'll put my Law within them and will write it on their hearts. I'll be their God and they will be my people. NET Bible "But I will make a new covenant with the whole nation of Israel after I plant them back in the land," says the LORD. "I will put my law within them and write it on their hearts and minds. I will be their God and they will be my people. GOD'S WORD® Translation "But this is the promise that I will make to Israel after those days," declares the LORD: "I will put my teachings inside them, and I will write those teachings on their hearts. I will be their God, and they will be my people. Jubilee Bible 2000 But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, said the LORD, I will give my law in their souls and write it in their hearts and will be their God, and they shall be my people. King James 2000 Bible But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, says the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. American King James Version But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, said the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. American Standard Version But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith Jehovah: I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people: Douay-Rheims Bible But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel, after those days, saith the Lord: I will give my law in their bowels, and I will write it in their heart: and I will be their God, and they shall be my people. Darby Bible Translation For this is the covenant that I will make with the house of Israel, after those days, saith Jehovah: I will put my law in their inward parts, and will write it in their heart; and I will be their God, and they shall be my people. English Revised Version But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the LORD; I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people: Webster's Bible Translation But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. World English Bible But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says Yahweh: I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people: Young's Literal Translation For this is the covenant that I make, With the house of Israel, after those days, An affirmation of Jehovah, I have given My law in their inward part, And on their heart I do write it, And I have been to them for God, And they are to me for a people. Jeremia 31:33 Afrikaans PWL Jeremia 31:33 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 31:33 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 31:33 Bavarian Еремия 31:33 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 31:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 31:33 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 31:33 Croatian Bible Jermiáše 31:33 Czech BKR Jeremias 31:33 Danish Jeremia 31:33 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἔσονται κάμηλοι αὐτῶν εἰς προνομὴν καὶ πλῆθος κτηνῶν αὐτῶν εἰς ἀπώλειαν, καὶ λικμήσω αὐτοὺς παντὶ πνεύματι κεκραμένους πρὸ προσώπου αὐτῶν, ἐκ παντὸς πέραν αὐτῶν οἴσω τὴν τροπὴν αὐτῶν, εἶπεν Κύριος. Westminster Leningrad Codex כִּ֣י זֹ֣את הַבְּרִ֡ית אֲשֶׁ֣ר אֶכְרֹת֩ אֶת־בֵּ֨ית יִשְׂרָאֵ֜ל אַחֲרֵ֨י הַיָּמִ֤ים הָהֵם֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה נָתַ֤תִּי אֶת־תֹּֽורָתִי֙ בְּקִרְבָּ֔ם וְעַל־לִבָּ֖ם אֶכְתֲּבֶ֑נָּה וְהָיִ֤יתִי לָהֶם֙ לֵֽאלֹהִ֔ים וְהֵ֖מָּה יִֽהְיוּ־לִ֥י לְעָֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 31:33 Hungarian: Karoli Jeremia 31:33 Esperanto JEREMIA 31:33 Finnish: Bible (1776) Jérémie 31:33 French: Darby Jérémie 31:33 French: Louis Segond (1910) Jérémie 31:33 French: Martin (1744) Jeremia 31:33 German: Modernized Jeremia 31:33 German: Luther (1912) Jeremia 31:33 German: Textbibel (1899) Geremia 31:33 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 31:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 31:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 31:33 Korean Ieremias 31:33 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 31:33 Lithuanian Jeremiah 31:33 Maori Jeremias 31:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 31:33 Spanish: La Biblia de las Américas porque este es el pacto que haré con la casa de Israel después de aquellos días--declara el SEÑOR--. Pondré mi ley dentro de ellos, y sobre sus corazones la escribiré; y yo seré su Dios y ellos serán mi pueblo. Jeremías 31:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 31:33 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 31:33 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 31:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 31:33 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 31:33 Portugese Bible Ieremia 31:33 Romanian: Cornilescu Иеремия 31:33 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 31:33 Russian koi8r Jeremia 31:33 Swedish (1917) Jeremiah 31:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 31:33 Thai: from KJV Yeremya 31:33 Turkish Gieâ-reâ-mi 31:33 Vietnamese (1934) |