Jeremiah 30:9
New International Version
Instead, they will serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them.

New Living Translation
For my people will serve the LORD their God and their king descended from David--the king I will raise up for them.

English Standard Version
But they shall serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them.

Berean Study Bible
Instead, they will serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them.

New American Standard Bible
'But they shall serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them.

King James Bible
But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.

Holman Christian Standard Bible
They will serve the LORD their God and I will raise up David their king for them."

International Standard Version
Rather, they will serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them.

NET Bible
But they will be subject to the LORD their God and to the Davidic ruler whom I will raise up as king over them.

GOD'S WORD® Translation
You will serve the LORD your God and David your king. I will establish him for you.

Jubilee Bible 2000
but they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.

King James 2000 Bible
But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.

American King James Version
But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up to them.

American Standard Version
but they shall serve Jehovah their God, and David their king, whom I will raise up unto them.

Douay-Rheims Bible
But they shall serve the Lord their God, and David their king, whom I will raise up to them.

Darby Bible Translation
But they shall serve Jehovah their God, and David their king, whom I will raise up unto them.

English Revised Version
but they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.

Webster's Bible Translation
But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up to them.

World English Bible
but they shall serve Yahweh their God, and David their king, whom I will raise up to them.

Young's Literal Translation
And they have served Jehovah their God, And David their king whom I raise up to them.

Jeremia 30:9 Afrikaans PWL
maar hulle sal יהוה, hulle God, dien en Dawid, hulle Koning, wat Ek vir hulle sal opwek.

Jeremia 30:9 Albanian
Por ata të Izraelit do t'i shërbejnë Zotit, Perëndisë së tyre, dhe Davidit, mbretit të tyre, që unë do të ngjall për ta.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 30:9 Arabic: Smith & Van Dyke
بل يخدمون الرب الههم وداود ملكهم الذي اقيمه لهم

Dyr Ierymies 30:9 Bavarian
Dyrfür gaat mein Volk yn n Trechtein, seinn Got, dienen, und yn seinn Künig Dafet, dönn was i ien als Künig bstallig.

Еремия 30:9 Bulgarian
Но ще слугуват на Господа своя Бог, И на царя си Давида, Когото ще им въздигна.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們卻要侍奉耶和華你們的神,和我為你們所要興起的王大衛。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们却要侍奉耶和华你们的神,和我为你们所要兴起的王大卫。”

耶 利 米 書 30:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 卻 要 事 奉 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 和 我 為 你 們 所 要 興 起 的 王 大 衛 。

耶 利 米 書 30:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 却 要 事 奉 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 和 我 为 你 们 所 要 兴 起 的 王 大 卫 。

Jeremiah 30:9 Croatian Bible
već će služiti Jahvi, Bogu svojemu, i Davidu, kralju svome, koga ću im podići.

Jermiáše 30:9 Czech BKR
Ale sloužiti budou Hospodinu Bohu svému, a Davidovi králi svému, kteréhož jim vzbudím.

Jeremias 30:9 Danish
De skal tjene HERREN deres Gud og David, deres Konge, som jeg vil oprejse dem.

Jeremia 30:9 Dutch Staten Vertaling
Maar zij zullen dienen den HEERE, hun God, en hun koning David, dien Ik hun verwekken zal.

Swete's Septuagint
καὶ ἐν Βαβυλῶνι πεσοῦνται τραυματίαι πάσης τῆς γῆς.

Westminster Leningrad Codex
וְעָ֣בְד֔וּ אֵ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם וְאֵת֙ דָּוִ֣ד מַלְכָּ֔ם אֲשֶׁ֥ר אָקִ֖ים לָהֶֽם׃ ס

WLC (Consonants Only)
ועבדו את יהוה אלהיהם ואת דוד מלכם אשר אקים להם׃ ס

Aleppo Codex
ט ועבדו את יהוה אלהיהם ואת דוד מלכם אשר אקים להם  {ס}

Jeremiás 30:9 Hungarian: Karoli
Hanem szolgálnak az Úrnak az õ Istenöknek, és Dávidnak az õ királyoknak, a kit feltámasztok nékik.

Jeremia 30:9 Esperanto
Sed ili servos al la Eternulo, sia Dio, kaj al David, sia regxo, kiun Mi restarigos al ili.

JEREMIA 30:9 Finnish: Bible (1776)
Vaan heidän pitää palveleman Herraa Jumalaansa ja Davidia kuningastansa, jonka minä heille herättänyt olen.

Jérémie 30:9 French: Darby
et ils serviront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, lequel je leur susciterai.

Jérémie 30:9 French: Louis Segond (1910)
Ils serviront l'Eternel, leur Dieu, Et David, leur roi, que je leur susciterai.

Jérémie 30:9 French: Martin (1744)
Mais ils serviront l'Eternel leur Dieu, et David leur Roi, lequel je leur susciterai.

Jeremia 30:9 German: Modernized
sondern dem HERRN, ihrem Gott, und ihrem Könige David, welchen ich ihnen erwecken will.

Jeremia 30:9 German: Luther (1912)
sondern sie werden dem HERRN, ihrem Gott, dienen und ihrem König David, welchen ich ihnen erwecken will.

Jeremia 30:9 German: Textbibel (1899)
vielmehr sollen sie Jahwe, ihrem Gotte, dienen und ihrem Könige David, den ich ihnen erstehen lasse!

Geremia 30:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma quei d’Israele serviranno l’Eterno, il loro Dio, e Davide lor re, che io susciterò loro.

Geremia 30:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Anzi serviranno al Signore Iddio loro, e a Davide, lor re, che io susciterò loro.

YEREMIA 30:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
melainkan mereka itu akan memperhambakan dirinya kepada Tuhan, Allahnya, dan kepada Daud, rajanya, yang Kubangkitkan bagi mereka itu kelak.

예레미아 30:9 Korean
너희는 너희 하나님 나 여호와를 섬기며 내가 너희를 위하여 일으킬 너희 왕 다윗을 섬기리라

Ieremias 30:9 Latin: Vulgata Clementina
sed servient Domino Deo suo, et David regi suo, quem suscitabo eis.

Jeremijo knyga 30:9 Lithuanian
Jie tarnaus Viešpačiui, savo Dievui, ir karaliui Dovydui, kurį Aš jiems išugdysiu.

Jeremiah 30:9 Maori
Engari ka mahi ratou ki a Ihowa, ki to ratou Atua, ki a Rawiri hoki, ki to ratou kingi e whakaarahia ake e ahau mo ratou.

Jeremias 30:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de skal tjene Herren sin Gud og David sin konge, som jeg vil opreise for dem.

Jeremías 30:9 Spanish: La Biblia de las Américas
sino que servirán al SEÑOR su Dios, y a David su rey, a quien yo levantaré para ellos.

Jeremías 30:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
sino que servirán al SEÑOR su Dios, y a David su rey, a quien Yo levantaré para ellos.

Jeremías 30:9 Spanish: Reina Valera Gómez
sino que servirán a Jehová su Dios, y a David su rey, el cual les levantaré.

Jeremías 30:9 Spanish: Reina Valera 1909
Sino que servirán á Jehová su Dios, y á David su rey, el cual les levantaré.

Jeremías 30:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
sino que servirán al SEÑOR su Dios, y a David su rey, el cual les levantaré.

Jeremias 30:9 Bíblia King James Atualizada Português
mas servirão a Yahweh, seu Deus, como também a Davi, seu rei, que lhes designarei.

Jeremias 30:9 Portugese Bible
mas ele servirá ao Senhor, seu Deus, como também a Davi, seu rei, que lhe levantarei.   

Ieremia 30:9 Romanian: Cornilescu
Ci vor sluji Domnului, Dumnezeului lor, şi împăratului lor David, pe care li -l voi scula.

Иеремия 30:9 Russian: Synodal Translation (1876)
но будут служить Господу Богу своему и Давиду, царю своему, которого Я восстановлю им.

Иеремия 30:9 Russian koi8r
но будут служить Господу Богу своему и Давиду, царю своему, которого Я восстановлю им.

Jeremia 30:9 Swedish (1917)
utan han skall få tjäna HERREN, sin Gud, och David, sin konung, ty honom skall jag låta uppstå åt dem.

Jeremiah 30:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kundi kanilang paglilingkuran ang Panginoong kanilang Dios, at si David na kanilang hari, na aking ibabangon sa kanila.

เยเรมีย์ 30:9 Thai: from KJV
แต่เขาทั้งหลายจะปรนนิบัติพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเขาทั้งหลาย และดาวิดกษัตริย์ของเขาทั้งหลายผู้ซึ่งเราจะตั้งขึ้นเพื่อเขา

Yeremya 30:9 Turkish
Onun yerine Tanrıları RABbe
Ve başlarına atayacağım kralları Davuta
Kulluk edecekler.

Gieâ-reâ-mi 30:9 Vietnamese (1934)
nhưng chúng nó sẽ hầu việc Giê-hô-va Ðức Chúa Trời mình, và Ða-vít, vua mình, mà ta sẽ dấy lên cho.

Jeremiah 30:8
Top of Page
Top of Page