New International Version Like a lion he will leave his lair, and their land will become desolate because of the sword of the oppressor and because of the LORD's fierce anger. New Living Translation He has left his den like a strong lion seeking its prey, and their land will be made desolate by the sword of the enemy and the LORD's fierce anger. English Standard Version Like a lion he has left his lair, for their land has become a waste because of the sword of the oppressor, and because of his fierce anger.” Berean Study Bible He has left His den like a lion, for their land has been made a desolation by the sword of the oppressor, and because of the fierce anger of the LORD. New American Standard Bible "He has left His hiding place like the lion; For their land has become a horror Because of the fierceness of the oppressing sword And because of His fierce anger." King James Bible He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger. Holman Christian Standard Bible He has left His den like a lion, for their land has become a desolation because of the sword of the oppressor, because of His burning anger. International Standard Version Like a lion, he has left his den. Indeed, their land has become a waste because of the anger of the oppressor and because of the LORD's fierce anger." NET Bible The LORD is like a lion who has left his lair. So their lands will certainly be laid waste by the warfare of the oppressive nation and by the fierce anger of the LORD." GOD'S WORD® Translation He has left his lair like a lion. Their land has been ruined because of the heat of the oppressor, because of the fury of his anger. Jubilee Bible 2000 He has forsaken his habitation, as the young lion; for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor and because of his fierce anger. King James 2000 Bible He has forsaken his lair, like a lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger. American King James Version He has forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger. American Standard Version He hath left his covert, as the lion; for their land is become an astonishment because of the fierceness of the oppressing'sword , and because of his fierce anger. Douay-Rheims Bible He has forsaken his covert as the lion, for the land is laid waste because of the wrath of the dove, and because of the fierce anger of the Lord. Darby Bible Translation He hath forsaken his covert as a young lion; for their land is a desolation because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger. English Revised Version He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is become an astonishment because of the fierceness of the oppressing sword, and because of his fierce anger. Webster's Bible Translation He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger. World English Bible He has left his covert, as the lion; for their land is become an astonishment because of the fierceness of the oppressing [sword], and because of his fierce anger. Young's Literal Translation He hath forsaken, as a young lion, His covert, Surely their land hath become a desolation, Because of the oppressing fierceness, And because of the fierceness of His anger! Jeremia 25:38 Afrikaans PWL Jeremia 25:38 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 25:38 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 25:38 Bavarian Еремия 25:38 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 25:38 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 25:38 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 25:38 Croatian Bible Jermiáše 25:38 Czech BKR Jeremias 25:38 Danish Jeremia 25:38 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint σκεύη ἀποικισμοῦ ποίησον σεαυτῇ, κατοικοῦσα θύγατερ Αἰγύπτου· ὅτι Μέμφις εἰς ἀφανισμὸν ἔσται, καὶ κληθήσεται Οὐαί, διὰ τὸ μὴ ὑπάρχειν κατοικοῦντας ἐν αὐτῇ. Westminster Leningrad Codex עָזַ֥ב כַּכְּפִ֖יר סֻכֹּ֑ו כִּֽי־הָיְתָ֤ה אַרְצָם֙ לְשַׁמָּ֔ה מִפְּנֵי֙ חֲרֹ֣ון הַיֹּונָ֔ה וּמִפְּנֵ֖י חֲרֹ֥ון אַפֹּֽו׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 25:38 Hungarian: Karoli Jeremia 25:38 Esperanto JEREMIA 25:38 Finnish: Bible (1776) Jérémie 25:38 French: Darby Jérémie 25:38 French: Louis Segond (1910) Jérémie 25:38 French: Martin (1744) Jeremia 25:38 German: Modernized Jeremia 25:38 German: Luther (1912) Jeremia 25:38 German: Textbibel (1899) Geremia 25:38 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 25:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 25:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 25:38 Korean Ieremias 25:38 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 25:38 Lithuanian Jeremiah 25:38 Maori Jeremias 25:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 25:38 Spanish: La Biblia de las Américas Ha dejado como león su guarida, porque su tierra se ha convertido en horror por el furor de la espada opresora, y a causa de su ardiente ira. Jeremías 25:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 25:38 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 25:38 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 25:38 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 25:38 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 25:38 Portugese Bible Ieremia 25:38 Romanian: Cornilescu Иеремия 25:38 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 25:38 Russian koi8r Jeremia 25:38 Swedish (1917) Jeremiah 25:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 25:38 Thai: from KJV Yeremya 25:38 Turkish Gieâ-reâ-mi 25:38 Vietnamese (1934) |