New International Version The wind will drive all your shepherds away, and your allies will go into exile. Then you will be ashamed and disgraced because of all your wickedness. New Living Translation And now the wind will blow away your allies. All your friends will be taken away as captives. Surely then you will see your wickedness and be ashamed. English Standard Version The wind shall shepherd all your shepherds, and your lovers shall go into captivity; then you will be ashamed and confounded because of all your evil. Berean Study Bible The wind will drive away all your shepherds, and your lovers will go into captivity. Then you will be ashamed and humiliated because of all your wickedness. New American Standard Bible "The wind will sweep away all your shepherds, And your lovers will go into captivity; Then you will surely be ashamed and humiliated Because of all your wickedness. King James Bible The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness. Holman Christian Standard Bible The wind will take charge of all your shepherds, and your lovers will go into captivity. Then you will be ashamed and humiliated because of all your evil. International Standard Version The wind will shepherd all your shepherds, and your lovers will go into exile. Indeed, you will then be ashamed and humiliated because of all your wickedness. NET Bible My judgment will carry off all your leaders like a storm wind! Your allies will go into captivity. Then you will certainly be disgraced and put to shame because of all the wickedness you have done. GOD'S WORD® Translation The wind will blow away all your shepherds, and your lovers will go into captivity. Then you will be ashamed and disgraced by all your wickedness. Jubilee Bible 2000 The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity; surely then shalt thou be ashamed and confound thyself because of all thy malice. King James 2000 Bible The wind shall eat up all your shepherds, and your lovers shall go into captivity: surely then you shall be ashamed and confounded for all your wickedness. American King James Version The wind shall eat up all your pastors, and your lovers shall go into captivity: surely then shall you be ashamed and confounded for all your wickedness. American Standard Version The wind shall feed all thy shepherds, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness. Douay-Rheims Bible The wind shall feed all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: and then shalt thou be confounded, and ashamed of all thy wickedness. Darby Bible Translation The wind shall feed on all thy shepherds, and thy lovers shall go into captivity; surely, then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness. English Revised Version The wind shall feed all thy shepherds, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness. Webster's Bible Translation The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness. World English Bible The wind shall feed all your shepherds, and your lovers shall go into captivity: surely then you will be ashamed and confounded for all your wickedness. Young's Literal Translation All thy friends consume doth wind, And thy lovers into captivity do go, Surely then thou art ashamed, And hast blushed for all thy wickedness. Jeremia 22:22 Afrikaans PWL Jeremia 22:22 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 22:22 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 22:22 Bavarian Еремия 22:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 22:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 22:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 22:22 Croatian Bible Jermiáše 22:22 Czech BKR Jeremias 22:22 Danish Jeremia 22:22 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint πάντας τοὺς ποιμένας σου ποιμανεῖ ἄνεμος, καὶ οἱ ἐρασταί σου ἐν αἰχμαλωσίᾳ ἐξελεύσονται, ὅτι τότε αἰσχυνθήσῃ καὶ ἀτιμωθήσῃ ἀπὸ πάντων τῶν φιλούντων σε. Westminster Leningrad Codex כָּל־רֹעַ֙יִךְ֙ תִּרְעֶה־ר֔וּחַ וּֽמְאַהֲבַ֖יִךְ בַּשְּׁבִ֣י יֵלֵ֑כוּ כִּ֣י אָ֤ז תֵּבֹ֙שִׁי֙ וְנִכְלַ֔מְתְּ מִכֹּ֖ל רָעָתֵֽךְ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 22:22 Hungarian: Karoli Jeremia 22:22 Esperanto JEREMIA 22:22 Finnish: Bible (1776) Jérémie 22:22 French: Darby Jérémie 22:22 French: Louis Segond (1910) Jérémie 22:22 French: Martin (1744) Jeremia 22:22 German: Modernized Jeremia 22:22 German: Luther (1912) Jeremia 22:22 German: Textbibel (1899) Geremia 22:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 22:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 22:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 22:22 Korean Ieremias 22:22 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 22:22 Lithuanian Jeremiah 22:22 Maori Jeremias 22:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 22:22 Spanish: La Biblia de las Américas A todos tus pastores arrasará el viento, y tus amantes irán al cautiverio; entonces ciertamente serás avergonzada y humillada a causa de toda tu maldad. Jeremías 22:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 22:22 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 22:22 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 22:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 22:22 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 22:22 Portugese Bible Ieremia 22:22 Romanian: Cornilescu Иеремия 22:22 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 22:22 Russian koi8r Jeremia 22:22 Swedish (1917) Jeremiah 22:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 22:22 Thai: from KJV Yeremya 22:22 Turkish Gieâ-reâ-mi 22:22 Vietnamese (1934) |