Jeremiah 10:8
New International Version
They are all senseless and foolish; they are taught by worthless wooden idols.

New Living Translation
People who worship idols are stupid and foolish. The things they worship are made of wood!

English Standard Version
They are both stupid and foolish; the instruction of idols is but wood!

Berean Study Bible
But they are altogether senseless and foolish, instructed by worthless idols made of wood!

New American Standard Bible
But they are altogether stupid and foolish In their discipline of delusion-- their idol is wood!

King James Bible
But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.

Holman Christian Standard Bible
They are both stupid and foolish, instructed by worthless idols made of wood!

International Standard Version
Everyone is stupid and senseless. They follow worthless instruction from a piece of wood!

NET Bible
The people of those nations are both stupid and foolish. Instruction from a wooden idol is worthless!

GOD'S WORD® Translation
They are complete idiots. They learn nonsense from wooden idols.

Jubilee Bible 2000
But they shall become altogether carnal and foolish. The stock is a doctrine of vanities.

King James 2000 Bible
But they are altogether senseless and foolish: the wooden idol is a doctrine of vanities.

American King James Version
But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.

American Standard Version
But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock.

Douay-Rheims Bible
They shall all proved together to be senseless and foolish: the doctrine of their vanity is wood.

Darby Bible Translation
But they are one and all senseless and foolish; the teaching of vanities is a stock.

English Revised Version
But they are together brutish and foolish: the instruction of idols, it is but a stock.

Webster's Bible Translation
But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.

World English Bible
But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock.

Young's Literal Translation
And in one they are brutish and foolish, An instruction of vanities is the tree itself.

Jeremia 10:8 Afrikaans PWL
Hulle is egter almal saam in hul beoefening van misleiding dom en dwaas; hulle afgod is hout!

Jeremia 10:8 Albanian
Janë të gjithë budallenj dhe pa arsye; idhulli i tyre prej druri është një doktrinë pa asnjë vlerë.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 10:8 Arabic: Smith & Van Dyke
بلدوا وحمقوا معا. ادب اباطيل هو الخشب.

Dyr Ierymies 10:8 Bavarian
Die seind diend allsand Narrn, weil decht ayn Trumm Holz nix ausrichtt.

Еремия 10:8 Bulgarian
Но всички ония са скотски и безумни; Суетно е учението [им]; то е само дърво.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們盡都是畜類,是愚昧的。偶像的訓誨算什麼呢?偶像不過是木頭!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们尽都是畜类,是愚昧的。偶像的训诲算什么呢?偶像不过是木头!

耶 利 米 書 10:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 盡 都 是 畜 類 , 是 愚 昧 的 。 偶 像 的 訓 誨 算 甚 麼 呢 ? 偶 像 不 過 是 木 頭 。

耶 利 米 書 10:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 尽 都 是 畜 类 , 是 愚 昧 的 。 偶 像 的 训 诲 算 甚 麽 呢 ? 偶 像 不 过 是 木 头 。

Jeremiah 10:8 Croatian Bible
Čime vatru lože, to ih zaluđuje! Zakon im isprazan - obično drvo,

Jermiáše 10:8 Czech BKR
A však ze spolka zhlupěli, a blázni jsou; z dřeva učiti se jest pouhá marnost.

Jeremias 10:8 Danish
Alle sammen er de dumme og Taaber; Afgudernes Lærdom, den er Træ.)

Jeremia 10:8 Dutch Staten Vertaling
In een ding zijn zij toch onvernuftig en zot: een hout is een onderwijs der ijdelheden.

Swete's Septuagint

Westminster Leningrad Codex
וּבְאַחַ֖ת יִבְעֲר֣וּ וְיִכְסָ֑לוּ מוּסַ֥ר הֲבָלִ֖ים עֵ֥ץ הֽוּא׃

WLC (Consonants Only)
ובאחת יבערו ויכסלו מוסר הבלים עץ הוא׃

Aleppo Codex
ח ובאחת יבערו ויכסלו מוסר הבלים עץ הוא

Jeremiás 10:8 Hungarian: Karoli
Mind egyig balgatagok és bolondok; hiábavalóságokra tanít; fa az.

Jeremia 10:8 Esperanto
CXiuj ili malsagxigxis kaj idiotigxis, cxar ligno donas ja nur vantajxan instruon.

JEREMIA 10:8 Finnish: Bible (1776)
He ovat kaikki tyhmät ja taitamattomat; sillä puu osoittaa turhuuden.

Jérémie 10:8 French: Darby
mais jusqu'au dernier ils sont stupides et fous: l'enseignement des vanites est du bois.

Jérémie 10:8 French: Louis Segond (1910)
Tous ensemble, ils sont stupides et insensés; Leur science n'est que vanité, c'est du bois!

Jérémie 10:8 French: Martin (1744)
Et ils sont tous ensemble abrutis, et devenus fous; le bois [ne leur] apprend que des vanités.

Jeremia 10:8 German: Modernized
Sie sind allzumal Narren und Toren; denn ein Holz muß ja ein nichtiger Gottesdienst sein.

Jeremia 10:8 German: Luther (1912)
Sie sind allzumal Narren und Toren; denn ein Holz muß ja ein nichtiger Gottesdienst sein.

Jeremia 10:8 German: Textbibel (1899)
Allesamt sind sie dumm und thöricht: die Unterweisung der Götzen - Holz ist's,

Geremia 10:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma costoro tutti insieme sono stupidi e insensati; non è che una dottrina di vanità; non è altro che legno;

Geremia 10:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E tutti insieme sono insensati, e pazzi; il legno è un ammaestramento di vanità.

YEREMIA 10:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dalam seperkara juga mereka itu bodoh dan gila adanya, yaitu sepotong kayu menjadi baginya akan pengajaran sia-sia.

예레미아 10:8 Korean
그들은 다 무지하고 어리석은 것이니 우상의 도는 나무 뿐이라

Ieremias 10:8 Latin: Vulgata Clementina
Pariter insipientes et fatui probabuntur : doctrina vanitatis eorum lignum est.

Jeremijo knyga 10:8 Lithuanian
Jie visi yra kvaili ir neišmintingi. Medis yra tuštybės mokymas,

Jeremiah 10:8 Maori
Huihuia ratou, he poauau rawa, he wairangi: ko ta nga whakapakoko e whakaako ai, he rakau tonu ia.

Jeremias 10:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men alle sammen er de ufornuftige, de er dårer. En tom lære! Tre er det*,

Jeremías 10:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Mas ellos a una son torpes y necios en su enseñanza de vanidades, pues su ídolo es un leño.

Jeremías 10:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero ellos a una son torpes y necios En su enseñanza de vanidades, pues su ídolo es un leño.

Jeremías 10:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero ellos son del todo torpes y necios. Enseñanza de vanidades es el leño.

Jeremías 10:8 Spanish: Reina Valera 1909
Y todos se infatuarán, y entontecerán. Enseñanza de vanidades es el mismo leño.

Jeremías 10:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y todos se volverán locos y carnales. Enseñanza de vanidades es el mismo leño.

Jeremias 10:8 Bíblia King James Atualizada Português
Mas todos eles são insensatos e loucos; acreditam que podem ser orientados por ídolos de pau.

Jeremias 10:8 Portugese Bible
Mas eles todos são embrutecidos e loucos; a instrução dos ídolos é como o madeiro.   

Ieremia 10:8 Romanian: Cornilescu
Toţi laolaltă, sînt proşti şi fără minte, ştiinţa idolilor nu este decît deşertăciune, e lemn!

Иеремия 10:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Все до одного они бессмысленны и глупы; пустое учение – это дерево.

Иеремия 10:8 Russian koi8r
Все до одного они бессмысленны и глупы; пустое учение--это дерево.

Jeremia 10:8 Swedish (1917)
Nej, allasammans äro de oförnuftiga och dårar. Avgudadyrkan är att dyrka trä,

Jeremiah 10:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kundi sila'y pawang tampalasan at hangal turo ng mga dios-diosan, yao'y kahoy lamang.

เยเรมีย์ 10:8 Thai: from KJV
เขาทั้งหลายทั้งโฉดและโง่เขลา ไม้อันนั้นเป็นแต่คำสอนไร้สาระ

Yeremya 10:8 Turkish
Hepsi budala ve akılsız.
Yararsız putlardan ne öğrenilebilir ki?
Ağaçtan yapılmış onlar!

Gieâ-reâ-mi 10:8 Vietnamese (1934)
Chúng nó hết thảy đều là u mê khờ dại. Sự dạy dỗ của hình tượng chỉ là gỗ mà thôi.

Jeremiah 10:7
Top of Page
Top of Page