New International Version But if you show favoritism, you sin and are convicted by the law as lawbreakers. New Living Translation But if you favor some people over others, you are committing a sin. You are guilty of breaking the law. English Standard Version But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors. Berean Study Bible But if you show favoritism, you sin and are convicted by the law as transgressors. New American Standard Bible But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors. King James Bible But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors. Holman Christian Standard Bible But if you show favoritism, you commit sin and are convicted by the law as transgressors. International Standard Version But if you show partiality, you are committing sin and will be convicted by the Law as violators. NET Bible But if you show prejudice, you are committing sin and are convicted by the law as violators. Aramaic Bible in Plain English But if you show partiality, you are sinning, and you are reproved by The Written Law as violators against The Written Law. GOD'S WORD® Translation If you favor one person over another, you're sinning, and this law convicts you of being disobedient. Jubilee Bible 2000 but if ye have respect to persons, ye commit sin and are accused of the law as rebels. King James 2000 Bible But if you have respect to persons, you commit sin, and are convicted of the law as transgressors. American King James Version But if you have respect to persons, you commit sin, and are convinced of the law as transgressors. American Standard Version but if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors. Douay-Rheims Bible But if you have respect to persons, you commit sin, being reproved by the law as transgressors. Darby Bible Translation But if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors. English Revised Version but if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors. Webster's Bible Translation But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convicted by the law as transgressors. Weymouth New Testament But if you are making distinctions between one man and another, you are guilty of sin, and are convicted by the Law as offenders. World English Bible But if you show partiality, you commit sin, being convicted by the law as transgressors. Young's Literal Translation and if ye accept persons, sin ye do work, being convicted by the law as transgressors; Jakobus 2:9 Afrikaans PWL Jakobit 2:9 Albanian ﻳﻌﻘﻮﺏ 2:9 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱԿՈԲՈՍ 2:9 Armenian (Western): NT S. Iacquesec. 2:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Jaaggen 2:9 Bavarian Деяния 2:9 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 各 書 2:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 各 書 2:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Jakovljeva poslanica 2:9 Croatian Bible List Jakubův 2:9 Czech BKR Jakob 2:9 Danish Jakobus 2:9 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 εἰ δὲ προσωπολημπτεῖτε, ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε, ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ei de prosopolempteite, hamartian ergazesthe, elenchomenoi hypo tou nomou hos parabatai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ei de prosopolempteite, hamartian ergazesthe, elenchomenoi hypo tou nomou hos parabatai. ΙΑΚΩΒΟΥ 2:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ei de prosOpolEmpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou Os parabatai ΙΑΚΩΒΟΥ 2:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ei de prosOpolEpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou Os parabatai ΙΑΚΩΒΟΥ 2:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ei de prosOpolEpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou Os parabatai ΙΑΚΩΒΟΥ 2:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ei de prosOpolEpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou Os parabatai ΙΑΚΩΒΟΥ 2:9 Westcott/Hort - Transliterated ei de prosOpolEmpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou Os parabatai ΙΑΚΩΒΟΥ 2:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ei de prosOpolEmpteite amartian ergazesthe elenchomenoi upo tou nomou Os parabatai Jakab 2:9 Hungarian: Karoli De Jakobo 2:9 Esperanto Ensimmäinen Pietarin kirje 2:9 Finnish: Bible (1776) Jacques 2:9 French: Darby Jacques 2:9 French: Louis Segond (1910) Jacques 2:9 French: Martin (1744) Jakobus 2:9 German: Modernized Jakobus 2:9 German: Luther (1912) Jakobus 2:9 German: Textbibel (1899) Giacomo 2:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Giacomo 2:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YAKOBUS 2:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) James 2:9 Kabyle: NT 야고보서 2:9 Korean Iacobi 2:9 Latin: Vulgata Clementina Jēkaba vēstule 2:9 Latvian New Testament Jokûbo laiðkas 2:9 Lithuanian James 2:9 Maori Jakobs 2:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Santiago 2:9 Spanish: La Biblia de las Américas Pero si mostráis favoritismo, cometéis pecado y sois hallados culpables por la ley como transgresores. Santiago 2:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Santiago 2:9 Spanish: Reina Valera Gómez Santiago 2:9 Spanish: Reina Valera 1909 Santiago 2:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Tiago 2:9 Bíblia King James Atualizada Português Tiago 2:9 Portugese Bible Iacob 2:9 Romanian: Cornilescu Иакова 2:9 Russian: Synodal Translation (1876) Иакова 2:9 Russian koi8r James 2:9 Shuar New Testament Jakobsbrevet 2:9 Swedish (1917) Yakobo 2:9 Swahili NT Santiago 2:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Yaqub 2:9 Tawallamat Tamajaq NT ยากอบ 2:9 Thai: from KJV Yakup 2:9 Turkish Яков 2:9 Ukrainian: NT James 2:9 Uma New Testament Gia-cô 2:9 Vietnamese (1934) |