New International Version You see that a person is considered righteous by what they do and not by faith alone. New Living Translation So you see, we are shown to be right with God by what we do, not by faith alone. English Standard Version You see that a person is justified by works and not by faith alone. Berean Study Bible As you can see, a man is justified by his deeds and not by faith alone. New American Standard Bible You see that a man is justified by works and not by faith alone. King James Bible Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only. Holman Christian Standard Bible You see that a man is justified by works and not by faith alone. International Standard Version You observe that a person is justified through actions and not through faith alone. NET Bible You see that a person is justified by works and not by faith alone. Aramaic Bible in Plain English You see that by works a man is justified and not from faith alone. GOD'S WORD® Translation You see that a person receives God's approval because of what he does, not only because of what he believes. Jubilee Bible 2000 Ye see then how that by works a man is justified, and not only by faith. King James 2000 Bible You see then how that by works a man is justified, and not by faith only. American King James Version You see then how that by works a man is justified, and not by faith only. American Standard Version Ye see that by works a man is justified, and not only by faith. Douay-Rheims Bible Do you see that by works a man is justified; and not by faith only? Darby Bible Translation Ye see that a man is justified on the principle of works, and not on the principle of faith only. English Revised Version Ye see that by works a man is justified, and not only by faith. Webster's Bible Translation Ye see then that by works a man is justified, and not by faith only. Weymouth New Testament You all see that it is because of actions that a man is pronounced righteous, and not simply because of faith. World English Bible You see then that by works, a man is justified, and not only by faith. Young's Literal Translation Ye see, then, that out of works is man declared righteous, and not out of faith only; Jakobus 2:24 Afrikaans PWL Jakobit 2:24 Albanian ﻳﻌﻘﻮﺏ 2:24 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱԿՈԲՈՍ 2:24 Armenian (Western): NT S. Iacquesec. 2:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Jaaggen 2:24 Bavarian Деяния 2:24 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 各 書 2:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 各 書 2:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Jakovljeva poslanica 2:24 Croatian Bible List Jakubův 2:24 Czech BKR Jakob 2:24 Danish Jakobus 2:24 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁρᾶτε ὅτι ἐξ ἔργων δικαιοῦται ἄνθρωπος καὶ οὐκ ἐκ πίστεως μόνον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated horate hoti ex ergon dikaioutai anthropos kai ouk ek pisteos monon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated horate hoti ex ergon dikaioutai anthropos kai ouk ek pisteos monon. ΙΑΚΩΒΟΥ 2:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated orate oti ex ergOn dikaioutai anthrOpos kai ouk ek pisteOs monon ΙΑΚΩΒΟΥ 2:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated orate toinun oti ex ergOn dikaioutai anthrOpos kai ouk ek pisteOs monon ΙΑΚΩΒΟΥ 2:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated orate toinun oti ex ergOn dikaioutai anthrOpos kai ouk ek pisteOs monon ΙΑΚΩΒΟΥ 2:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated orate toinun oti ex ergOn dikaioutai anthrOpos kai ouk ek pisteOs monon ΙΑΚΩΒΟΥ 2:24 Westcott/Hort - Transliterated orate oti ex ergOn dikaioutai anthrOpos kai ouk ek pisteOs monon ΙΑΚΩΒΟΥ 2:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated orate oti ex ergOn dikaioutai anthrOpos kai ouk ek pisteOs monon Jakab 2:24 Hungarian: Karoli De Jakobo 2:24 Esperanto Ensimmäinen Pietarin kirje 2:24 Finnish: Bible (1776) Jacques 2:24 French: Darby Jacques 2:24 French: Louis Segond (1910) Jacques 2:24 French: Martin (1744) Jakobus 2:24 German: Modernized Jakobus 2:24 German: Luther (1912) Jakobus 2:24 German: Textbibel (1899) Giacomo 2:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Giacomo 2:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YAKOBUS 2:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) James 2:24 Kabyle: NT 야고보서 2:24 Korean Iacobi 2:24 Latin: Vulgata Clementina Jēkaba vēstule 2:24 Latvian New Testament Jokûbo laiðkas 2:24 Lithuanian James 2:24 Maori Jakobs 2:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Santiago 2:24 Spanish: La Biblia de las Américas Vosotros veis que el hombre es justificado por las obras y no sólo por la fe. Santiago 2:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Santiago 2:24 Spanish: Reina Valera Gómez Santiago 2:24 Spanish: Reina Valera 1909 Santiago 2:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Tiago 2:24 Bíblia King James Atualizada Português Tiago 2:24 Portugese Bible Iacob 2:24 Romanian: Cornilescu Иакова 2:24 Russian: Synodal Translation (1876) Иакова 2:24 Russian koi8r James 2:24 Shuar New Testament Jakobsbrevet 2:24 Swedish (1917) Yakobo 2:24 Swahili NT Santiago 2:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Yaqub 2:24 Tawallamat Tamajaq NT ยากอบ 2:24 Thai: from KJV Yakup 2:24 Turkish Яков 2:24 Ukrainian: NT James 2:24 Uma New Testament Gia-cô 2:24 Vietnamese (1934) |