New International Version If one of you says to them, "Go in peace; keep warm and well fed," but does nothing about their physical needs, what good is it? New Living Translation and you say, "Good-bye and have a good day; stay warm and eat well"--but then you don't give that person any food or clothing. What good does that do? English Standard Version and one of you says to them, “Go in peace, be warmed and filled,” without giving them the things needed for the body, what good is that? Berean Study Bible If one of you tells him, “Go in peace; stay warm and well fed,” but does not provide for his physical needs, what good is that? New American Standard Bible and one of you says to them, "Go in peace, be warmed and be filled," and yet you do not give them what is necessary for their body, what use is that? King James Bible And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit? Holman Christian Standard Bible and one of you says to them, "Go in peace, keep warm, and eat well," but you don't give them what the body needs, what good is it? International Standard Version and one of you tells them, "Go in peace! Stay warm and eat heartily." If you do not provide for their bodily needs, what good does it do? NET Bible and one of you says to them, "Go in peace, keep warm and eat well," but you do not give them what the body needs, what good is it? Aramaic Bible in Plain English And any of you will say to them, “Go in peace, be warm, be full”, and he would not give them the bodily necessities, what good is that? GOD'S WORD® Translation and one of you tells that person, "God be with you! Stay warm, and make sure you eat enough." If you don't provide for that person's physical needs, what good does it do? Jubilee Bible 2000 and one of you says unto them, Depart in peace; be ye warmed and filled; but ye do not give them those things which are needful for the body; what shall it profit them? King James 2000 Bible And one of you say unto them, Depart in peace, be warmed and filled; yet you give them not those things which are needful to the body; what does it profit? American King James Version And one of you say to them, Depart in peace, be you warmed and filled; notwithstanding you give them not those things which are needful to the body; what does it profit? American Standard Version and one of you say unto them, Go in peace, be ye warmed and filled; and yet ye give them not the things needful to the body; what doth it profit? Douay-Rheims Bible And one of you say to them: Go in peace, be ye warmed and filled; yet give them not those things that are necessary for the body, what shall it profit? Darby Bible Translation and one from amongst you say to them, Go in peace, be warmed and filled; but give not to them the needful things for the body, what [is] the profit? English Revised Version and one of you say unto them, Go in peace, be ye warmed and filled; and yet ye give them not the things needful to the body; what doth it profit? Webster's Bible Translation And one of you sayeth to them, Depart in peace, be you warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit? Weymouth New Testament and one of you says to them, "I wish you well; keep yourselves warm and well fed," and yet you do not give them what they need; what is the use of that? World English Bible and one of you tells them, "Go in peace, be warmed and filled;" and yet you didn't give them the things the body needs, what good is it? Young's Literal Translation and any one of you may say to them, 'Depart ye in peace, be warmed, and be filled,' and may not give to them the things needful for the body, what is the profit? Jakobus 2:16 Afrikaans PWL Jakobit 2:16 Albanian ﻳﻌﻘﻮﺏ 2:16 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱԿՈԲՈՍ 2:16 Armenian (Western): NT S. Iacquesec. 2:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Jaaggen 2:16 Bavarian Деяния 2:16 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 各 書 2:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 各 書 2:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Jakovljeva poslanica 2:16 Croatian Bible List Jakubův 2:16 Czech BKR Jakob 2:16 Danish Jakobus 2:16 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 εἴπῃ δέ τις αὐτοῖς ἐξ ὑμῶν Ὑπάγετε ἐν εἰρήνῃ, θερμαίνεσθε καὶ χορτάζεσθε, μὴ δῶτε δὲ αὐτοῖς τὰ ἐπιτήδεια τοῦ σώματος, τί τὸ ὄφελος; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated eipe de tis autois ex hymon Hypagete en eirene, thermainesthe kai chortazesthe, me dote de autois ta epitedeia tou somatos, ti to ophelos? Westcott and Hort 1881 - Transliterated eipe de tis autois ex hymon Hypagete en eirene, thermainesthe kai chortazesthe, me dote de autois ta epitedeia tou somatos, ti ophelos? ΙΑΚΩΒΟΥ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated eipE de tis autois ex umOn upagete en eirEnE thermainesthe kai chortazesthe mE dOte de autois ta epitEdeia tou sOmatos ti to ophelos ΙΑΚΩΒΟΥ 2:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated eipE de tis autois ex umOn upagete en eirEnE thermainesthe kai chortazesthe mE dOte de autois ta epitEdeia tou sOmatos ti to ophelos ΙΑΚΩΒΟΥ 2:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated eipE de tis autois ex umOn upagete en eirEnE thermainesthe kai chortazesthe mE dOte de autois ta epitEdeia tou sOmatos ti to ophelos ΙΑΚΩΒΟΥ 2:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated eipE de tis autois ex umOn upagete en eirEnE thermainesthe kai chortazesthe mE dOte de autois ta epitEdeia tou sOmatos ti to ophelos ΙΑΚΩΒΟΥ 2:16 Westcott/Hort - Transliterated eipE de tis autois ex umOn upagete en eirEnE thermainesthe kai chortazesthe mE dOte de autois ta epitEdeia tou sOmatos ti ophelos ΙΑΚΩΒΟΥ 2:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated eipE de tis autois ex umOn upagete en eirEnE thermainesthe kai chortazesthe mE dOte de autois ta epitEdeia tou sOmatos ti {UBS4: to} ophelos Jakab 2:16 Hungarian: Karoli De Jakobo 2:16 Esperanto Ensimmäinen Pietarin kirje 2:16 Finnish: Bible (1776) Jacques 2:16 French: Darby Jacques 2:16 French: Louis Segond (1910) Jacques 2:16 French: Martin (1744) Jakobus 2:16 German: Modernized Jakobus 2:16 German: Luther (1912) Jakobus 2:16 German: Textbibel (1899) Giacomo 2:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Giacomo 2:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YAKOBUS 2:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) James 2:16 Kabyle: NT 야고보서 2:16 Korean Iacobi 2:16 Latin: Vulgata Clementina Jēkaba vēstule 2:16 Latvian New Testament Jokûbo laiðkas 2:16 Lithuanian James 2:16 Maori Jakobs 2:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Santiago 2:16 Spanish: La Biblia de las Américas y uno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y saciaos, pero no les dais lo necesario para su cuerpo, ¿de qué sirve? Santiago 2:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Santiago 2:16 Spanish: Reina Valera Gómez Santiago 2:16 Spanish: Reina Valera 1909 Santiago 2:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Tiago 2:16 Bíblia King James Atualizada Português Tiago 2:16 Portugese Bible Iacob 2:16 Romanian: Cornilescu Иакова 2:16 Russian: Synodal Translation (1876) Иакова 2:16 Russian koi8r James 2:16 Shuar New Testament Jakobsbrevet 2:16 Swedish (1917) Yakobo 2:16 Swahili NT Santiago 2:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Yaqub 2:16 Tawallamat Tamajaq NT ยากอบ 2:16 Thai: from KJV Яков 2:16 Ukrainian: NT James 2:16 Uma New Testament Gia-cô 2:16 Vietnamese (1934) |