New International Version Lift up your eyes and look around; all your children gather and come to you. As surely as I live," declares the LORD, "you will wear them all as ornaments; you will put them on, like a bride. New Living Translation Look around you and see, for all your children will come back to you. As surely as I live," says the LORD, "they will be like jewels or bridal ornaments for you to display. English Standard Version Lift up your eyes around and see; they all gather, they come to you. As I live, declares the LORD, you shall put them all on as an ornament; you shall bind them on as a bride does. Berean Study Bible Lift up your eyes and look around. They all gather together; they come to you. As surely as I live,” declares the LORD, “you will wear them all as jewelry and put them on like a bride. New American Standard Bible "Lift up your eyes and look around; All of them gather together, they come to you. As I live," declares the LORD, "You will surely put on all of them as jewels and bind them on as a bride. King James Bible Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth. Holman Christian Standard Bible Look up, and look around. They all gather together; they come to you. As I live"-- this is the LORD's declaration--" you will wear all your children as jewelry, and put them on as a bride does. International Standard Version Lift up your eyes and look around— they have all gathered together and are coming to you. "As surely as I live," says the LORD, "you will clothe yourself with all of them like ornaments, and tie them on like a bride. NET Bible Look all around you! All of them gather to you. As surely as I live," says the LORD, "you will certainly wear all of them like jewelry; you will put them on as if you were a bride. GOD'S WORD® Translation Look up, look around, and watch! All of your children are gathering together and returning to you. "I solemnly swear as I live," declares the LORD, "you will wear all of them like jewels and display them on yourself as a bride would." Jubilee Bible 2000 Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thyself with them all, as with a garment of honour and shalt be girded by them as a bride. King James 2000 Bible Lift up your eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to you. As I live, says the LORD, you shall surely clothe yourself with them all, as with an ornament, and bind them on you, as a bride does. American King James Version Lift up your eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to you. As I live, said the LORD, you shall surely clothe you with them all, as with an ornament, and bind them on you, as a bride does. American Standard Version Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith Jehovah, thou shalt surely clothe thee with them all as with an ornament, and gird thyself with them, like a bride. Douay-Rheims Bible Lift up thy eyes round about, and see all these are gathered together, they are come to thee: I live, saith the Lord, thou shalt be clothed with all these se with an ornament, and as a bride thou shalt put them about thee. Darby Bible Translation Lift up thine eyes round about and behold: they all gather themselves together, they come to thee. As I live, saith Jehovah, thou shalt indeed clothe thee with them all as with an ornament, and bind them on as a bride doth. English Revised Version Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I l live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all as with an ornament, and gird thyself with them, like a bride. Webster's Bible Translation Lift up thy eyes around, and behold: all these assemble themselves, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth. World English Bible Lift up your eyes all around, and see: all these gather themselves together, and come to you. As I live," says Yahweh, "you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament, and dress yourself with them, like a bride. Young's Literal Translation Lift up round about thine eyes and see, All of them have been gathered, They have come to thee. I live, an affirmation of Jehovah! Surely all of them as an ornament thou puttest on, And thou bindest them on like a bride. Jesaja 49:18 Afrikaans PWL Isaia 49:18 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 49:18 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 49:18 Bavarian Исая 49:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 49:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 49:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 49:18 Croatian Bible Izaiáše 49:18 Czech BKR Esajas 49:18 Danish Jesaja 49:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἆρον κύκλῳ τοὺς ὀφθαλμούς σου καὶ ἴδε πάντας, ἰδοὺ συνήχθησαν καὶ ἤλθοσαν πρὸς σέ· ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος, ὅτι πάντας αὐτοὺς ὡς κόσμον ἐνδύσῃ, καὶ περιθήσεις αὐτοὺς ὡς κόσμον, ὡς νύμφη. Westminster Leningrad Codex שְׂאִֽי־סָבִ֤יב עֵינַ֙יִךְ֙ וּרְאִ֔י כֻּלָּ֖ם נִקְבְּצ֣וּ בָֽאוּ־לָ֑ךְ חַי־אָ֣נִי נְאֻם־יְהוָ֗ה כִּ֤י כֻלָּם֙ כָּעֲדִ֣י תִלְבָּ֔שִׁי וּֽתְקַשְּׁרִ֖ים כַּכַּלָּֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 49:18 Hungarian: Karoli Jesaja 49:18 Esperanto JESAJA 49:18 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 49:18 French: Darby Ésaïe 49:18 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 49:18 French: Martin (1744) Jesaja 49:18 German: Modernized Jesaja 49:18 German: Luther (1912) Jesaja 49:18 German: Textbibel (1899) Isaia 49:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 49:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 49:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 49:18 Korean Isaias 49:18 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 49:18 Lithuanian Isaiah 49:18 Maori Esaias 49:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 49:18 Spanish: La Biblia de las Américas Levanta en derredor tus ojos y mira: todos ellos se reúnen, vienen a ti. Vivo yo--declara el SEÑOR-- que a todos ellos como joyas te los pondrás, y te ceñirás con ellos como una novia. Isaías 49:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 49:18 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 49:18 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 49:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 49:18 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 49:18 Portugese Bible Isaia 49:18 Romanian: Cornilescu Исаия 49:18 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 49:18 Russian koi8r Jesaja 49:18 Swedish (1917) Isaiah 49:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 49:18 Thai: from KJV Yeşaya 49:18 Turkish EÂ-sai 49:18 Vietnamese (1934) |