Isaiah 41:21
New International Version
"Present your case," says the LORD. "Set forth your arguments," says Jacob's King.

New Living Translation
"Present the case for your idols," says the LORD. "Let them show what they can do," says the King of Israel.

English Standard Version
Set forth your case, says the LORD; bring your proofs, says the King of Jacob.

Berean Study Bible
“Present your case,” says the LORD. “Submit your arguments,” says the King of Jacob.

New American Standard Bible
"Present your case," the LORD says. "Bring forward your strong arguments," The King of Jacob says.

King James Bible
Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

Holman Christian Standard Bible
Submit your case," says the LORD." Present your arguments," says Jacob's King."

International Standard Version
"Put forward your case!" says the LORD. "Submit your arguments!" says Jacob's King.

NET Bible
"Present your argument," says the LORD. "Produce your evidence," says Jacob's king.

GOD'S WORD® Translation
"Present your case," says the LORD. "Bring forward your best arguments," says Jacob's king.

Jubilee Bible 2000
Explain your cause, saith the LORD; bring forth your foundations, saith the King of Jacob.

King James 2000 Bible
Produce your case, says the LORD; bring forth your strong reasons, says the King of Jacob.

American King James Version
Produce your cause, said the LORD; bring forth your strong reasons, said the King of Jacob.

American Standard Version
Produce your cause, saith Jehovah; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

Douay-Rheims Bible
Bring your cause near, saith the Lord: bring hither, if you have any thing to allege, saith the King of Jacob.

Darby Bible Translation
Produce your cause, saith Jehovah; bring forward your arguments, saith the King of Jacob.

English Revised Version
Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

Webster's Bible Translation
Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

World English Bible
Produce your cause," says Yahweh. "Bring forth your strong reasons," says the King of Jacob.

Young's Literal Translation
Bring near your cause, saith Jehovah, Bring nigh your mighty ones, saith the king of Jacob.

Jesaja 41:21 Afrikaans PWL
“Stel julle saak,” sê יהוה; “bring julle sterk argumente vorentoe,” sê die Koning van Ya’akov.

Isaia 41:21 Albanian
Paraqitni çështjen tuaj, thotë Zoti, parashtroni arsyetimet tuaja, thotë Mbreti i Jakobit.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 41:21 Arabic: Smith & Van Dyke
قدموا دعواكم يقول الرب. احضروا حججكم يقول ملك يعقوب.

Dyr Ieseien 41:21 Bavarian
So, Götter, ietz äussertß enk!, spricht dyr Herr; bringtß enkerne Beweis zueher!, sait dyr Jaaggnerkünig.

Исая 41:21 Bulgarian
Представете делото си, казва Господ; Приведете силните си доказателства казва Якововият Цар.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「耶和華對假神說:你們要呈上你們的案件。雅各的君說:你們要聲明你們確實的理由。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“耶和华对假神说:你们要呈上你们的案件。雅各的君说:你们要声明你们确实的理由。

以 賽 亞 書 41:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 對 假 神 說 : 你 們 要 呈 上 你 們 的 案 件 ; 雅 各 的 君 說 : 你 們 要 聲 明 你 們 確 實 的 理 由 。

以 賽 亞 書 41:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 对 假 神 说 : 你 们 要 呈 上 你 们 的 案 件 ; 雅 各 的 君 说 : 你 们 要 声 明 你 们 确 实 的 理 由 。

Isaiah 41:21 Croatian Bible
Iznesite svoj spor, kaže Jahve, predočite dokaze, kaže kralj Jakovljev.

Izaiáše 41:21 Czech BKR
Veďte při svou, praví Hospodin, ukažte mocné důvody své, dí král Jákobův.

Esajas 41:21 Danish
Fremlæg eders Sag, siger HERREN, kom med Bevis! siger Jakobs Konge.

Jesaja 41:21 Dutch Staten Vertaling
Brengt ulieder twistzaak voor, zegt de HEERE; brengt uw vaste bewijsredenen bij, zegt de Koning van Jakob.

Swete's Septuagint
Ἐγγίζει ἡ κρίσις ὑμῶν, λέγει Κύριος ὁ θεός· ἤγγισαν αἱ βουλαὶ ὑμῶν, λέγει ὁ βασιλεὺς Ἰακώβ.

Westminster Leningrad Codex
קָרְב֥וּ רִֽיבְכֶ֖ם יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה הַגִּ֙ישׁוּ֙ עֲצֻמֹ֣ותֵיכֶ֔ם יֹאמַ֖ר מֶ֥לֶךְ יַעֲקֹֽב׃

WLC (Consonants Only)
קרבו ריבכם יאמר יהוה הגישו עצמותיכם יאמר מלך יעקב׃

Aleppo Codex
כא קרבו ריבכם יאמר יהוה הגישו עצמותיכם יאמר מלך יעקב

Ézsaiás 41:21 Hungarian: Karoli
Hozzátok ide ügyeteket, szól az Úr, adjátok elõ erõsségeiteket, így szól Jákób királya.

Jesaja 41:21 Esperanto
Prezentu vian jugxaferon, diras la Eternulo; antauxmetu viajn argumentojn, diras la Regxo de Jakob.

JESAJA 41:21 Finnish: Bible (1776)
Antakaat siis teidän asianne tulla edes, sanoo Herra; antakaat teidän väkevänne tulla edes, sanoo Jakobin kuningas.

Ésaïe 41:21 French: Darby
Produisez votre cause, dit l'Eternel; apportez ici vos arguments, dit le roi de Jacob.

Ésaïe 41:21 French: Louis Segond (1910)
Plaidez votre cause, Dit l'Eternel; Produisez vos moyens de défense, Dit le roi de Jacob.

Ésaïe 41:21 French: Martin (1744)
Produisez votre procès, dit l'Eternel; et mettez en avant les fondements de votre cause, dit le Roi de Jacob.

Jesaja 41:21 German: Modernized
So lasset eure Sache herkommen, spricht der HERR; bringet her, worauf ihr stehet, spricht der König in Jakob.

Jesaja 41:21 German: Luther (1912)
So lasset eure Sache herkommen, spricht der HERR; bringet her, worauf ihr stehet, spricht der König in Jakob.

Jesaja 41:21 German: Textbibel (1899)
Bringt eure Streitsache vor! spricht Jahwe; legt eure Beweisgründe dar! spricht der König Jakobs.

Isaia 41:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Presentate la vostra causa, dice l’Eterno, esponete le vostre ragioni, dice il Re di Giacobbe.

Isaia 41:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Producete la vostra lite, dirà il Signore; recate le ragioni, delle quali voi vi fortificate, dirà il Re di Giacobbe.

YESAYA 41:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Datanglah hampir dengan acara kamu, demikianlah firman Tuhan; bawalah akan dalilmu yang syah, demikianlah titah Raja Yakub.

이사야 41:21 Korean
나 여호와가 말하노니 너희 우상들은 소송을 일으키라 야곱의 왕이 말하노니 너희는 확실한 증거를 보이라

Isaias 41:21 Latin: Vulgata Clementina
Prope facite judicium vestrum, dicit Dominus ; afferte, si quid forte habetis, dicit rex Jacob.

Izaijo knyga 41:21 Lithuanian
Ateikite, ginkite savo bylą, pateikite įrodymus,­sako Viešpats, Jokūbo karalius.­

Isaiah 41:21 Maori
Kawea mai ta koutou totohe, e ai ta Ihowa; whakaputaina mai a koutou kupu kaha, e ai ta te Kingi o Hakopa.

Esaias 41:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kom hit med eders sak, sier Herren; kom frem med eders bevisgrunner, sier Jakobs konge.

Isaías 41:21 Spanish: La Biblia de las Américas
Presentad vuestra causa--dice el SEÑOR. Exponed vuestros fuertes argumentos --dice el Rey de Jacob.

Isaías 41:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Presenten su causa," dice el SEÑOR. Expongan sus fuertes argumentos Dice el Rey de Jacob.

Isaías 41:21 Spanish: Reina Valera Gómez
Presentad vuestra causa, dice Jehová; exponed vuestros argumentos, dice el Rey de Jacob.

Isaías 41:21 Spanish: Reina Valera 1909
Alegad por vuestra causa, dice Jehová: exhibid vuestros fundamentos, dice el Rey de Jacob.

Isaías 41:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Alegad por vuestra causa, dice el SEÑOR; traed vuestros fundamentos, dice el Rey de Jacob.

Isaías 41:21 Bíblia King James Atualizada Português
“Apresentai a vossa causa”, diz Yahweh. “Apresentai as vossas razões”, convoca o rei de Jacó.

Isaías 41:21 Portugese Bible
Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor; trazei as vossas firmes razões, diz o Rei de Jacó.   

Isaia 41:21 Romanian: Cornilescu
,,Apăraţi-vă pricina, -zice Domnul-arătaţi-vă dovezile cele mai tari``, zice Împăratul lui Iacov.

Исаия 41:21 Russian: Synodal Translation (1876)
Представьте дело ваше, говорит Господь; приведите ваши доказательства, говорит Царь Иакова.

Исаия 41:21 Russian koi8r
Представьте дело ваше, говорит Господь; приведите ваши доказательства, говорит Царь Иакова.

Jesaja 41:21 Swedish (1917)
Så träden nu fram med eder sak, säger HERREN; kommen med edra bevis, säger Jakobs konung.

Isaiah 41:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iharap ninyo ang inyong usap, sabi ng Panginoon; inyong ilabas ang inyong mga matibay sa pagmamatuwid, sabi ng Hari ng Jacob.

อิสยาห์ 41:21 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า "จงนำข้อคดีของเจ้าขึ้นมา" กษัตริย์ของยาโคบตรัสว่า "จงนำข้อพิสูจน์ของเจ้ามา"

Yeşaya 41:21 Turkish
‹‹Davanızı sunun›› diyor RAB,
‹‹Kanıtlarınızı ortaya koyun›› diyor Yakupun Kralı,

EÂ-sai 41:21 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va phán: Hãy trình đơn các ngươi; Vua của Gia-cốp phán: Hãy bày tỏ lẽ mạnh các ngươi.

Isaiah 41:20
Top of Page
Top of Page