New International Version I am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against them in battle; I would set them all on fire. New Living Translation My anger will be gone. If I find briers and thorns growing, I will attack them; I will burn them up-- English Standard Version I have no wrath. Would that I had thorns and briers to battle! I would march against them, I would burn them up together. Berean Study Bible I am not angry. If only thorns and briers confronted Me, I would march and trample them, I would burn them to the ground. New American Standard Bible "I have no wrath. Should someone give Me briars and thorns in battle, Then I would step on them, I would burn them completely. King James Bible Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. Holman Christian Standard Bible I am not angry, but if it produces thorns and briers for Me, I will fight against it, trample it, and burn it to the ground. International Standard Version I am not angry. If only the vineyard could give me briers and thorns to battle, I would march against it, and I would burn it all up. NET Bible I am not angry. I wish I could confront some thorns and briers! Then I would march against them for battle; I would set them all on fire, GOD'S WORD® Translation I am no longer angry. If only thorns and briars would confront me! I would fight them in battle and set all of them on fire. Jubilee Bible 2000 Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would tread them down, I would burn them together. King James 2000 Bible Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. American King James Version Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. American Standard Version Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together. Douay-Rheims Bible There is no indignation in m: who shall make me a thorn and a brier in battle: shall march against it, shall I set it on fire together? Darby Bible Translation Fury is not in me. Oh that I had briars [and] thorns in battle against me! I would march against them, I would burn them together. English Revised Version Fury is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together. Webster's Bible Translation Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. World English Bible Wrath is not in me, but if I should find briers and thorns, I would do battle! I would march on them and I would burn them together. Young's Literal Translation Fury is not in Me; Who giveth Me a brier -- a thorn in battle? I step into it, I burn it at once. Jesaja 27:4 Afrikaans PWL Isaia 27:4 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 27:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 27:4 Bavarian Исая 27:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 27:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 27:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 27:4 Croatian Bible Izaiáše 27:4 Czech BKR Esajas 27:4 Danish Jesaja 27:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint οὐκ ἔστιν ἣ οὐκ ἐπελάβετο αὐτῆς· τίς με θήσει φυλάσσειν καλάμην ἐν ἀγρῷ; διὰ τὴν πολεμίαν ταύτην ἠθέτηκα αὐτήν. τοίνυν διὰ τοῦτο ἐποίησεν Κύριος πάντα ὅσα συνέταξεν. κατακέκαυμαι, Westminster Leningrad Codex חֵמָ֖ה אֵ֣ין לִ֑י מִֽי־יִתְּנֵ֜נִי שָׁמִ֥יר שַׁ֙יִת֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה אֶפְשְׂעָ֥ה בָ֖הּ אֲצִיתֶ֥נָּה יָּֽחַד׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 27:4 Hungarian: Karoli Jesaja 27:4 Esperanto JESAJA 27:4 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 27:4 French: Darby Ésaïe 27:4 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 27:4 French: Martin (1744) Jesaja 27:4 German: Modernized Jesaja 27:4 German: Luther (1912) Jesaja 27:4 German: Textbibel (1899) Isaia 27:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 27:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 27:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 27:4 Korean Isaias 27:4 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 27:4 Lithuanian Isaiah 27:4 Maori Esaias 27:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 27:4 Spanish: La Biblia de las Américas No tengo furor. Si alguien me da zarzas y espinos en batalla, los pisotearé, los quemaré completamente, Isaías 27:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 27:4 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 27:4 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 27:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 27:4 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 27:4 Portugese Bible Isaia 27:4 Romanian: Cornilescu Исаия 27:4 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 27:4 Russian koi8r Jesaja 27:4 Swedish (1917) Isaiah 27:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 27:4 Thai: from KJV Yeşaya 27:4 Turkish EÂ-sai 27:4 Vietnamese (1934) |